Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

тоя тук

English translation:

this thing

Added to glossary by Petja Mladenova
Dec 12, 2006 01:21
17 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

тоя тук (пренебрежително)

Bulgarian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Тя направи знак на Мулу да затвори сандъка. Войникът се наведе за да го вземе, но не можа да го повдигне. Той погледна към дребния грозник, посочи го с ръка и попита:
- Тоя тук как успя да донесе сандъка? Та той е много тежък!

"Дребният грозник" е мулукорумб - дребно гнусно изчадие, което прави магии (може и да си спомняте от други мои въпроси). Войникът, както изглежда, вижда такова създание за първи път. Как мислите е добре да предам пренебрежението, вложено в българската фраза, с буквален превод определено не става...?

Proposed translations

3 days 22 hrs
Selected

this thing

Чувала съм го да се употребява от много хора, а също и в много филми. Да наречеш удушевен предмет с дума, която се употребява за неудушевен е израз на пренебрежение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Мисля, че по този начин не отивам твърде далеч и е добре да го ползвам :) благодаря"
5 hrs

brute

"How did this brute manage..."
Предлагам тази дума, защото е не само презрителна, но и, както казвате, това същество прави лоши неща.
Note from asker:
интересна дума... войникът не знае какво прави корумбът, но и аз си мислех, че трябва да го обидя с някоя дума, тези български начини на изразяване как правят едно на пръв поглед просто изречение в нещо не дотам лесно за предаване на английски - поне аз все се чудя дали съм запазила достатъчно подсмисъла...
Something went wrong...
1 day 18 hrs

this schmuck, jerk

How did this schmuck manage to bring the chest over?
Това придава привкус на американски английски. Аз лично имам богат опит с амеркански английски и това звучи доста приемливо.
Something went wrong...
+1
17 hrs

freak

Може би FREAK би изразило спонтанната реакция на войника при вида на това странно същество. Доколкото разбирам войникът не знае все още, че дребният грозник върши и злини освен че е непривлекателен на външен вид.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2006-12-15 06:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

... или може би "по-мекото", но все пак съдържащо нюанса на пренебрежение MIDGET: ( How on earth did this midget here manage to ... ?)

... защото по моята логика "тоя тук" на български може да внушава разни асоциации и значения. Напр.: "тоя ГРОЗНИК / МЪНИК / ФЪСТЪК / ДЖУДЖЕ / УРОД и десетки още от този сорт. :-0)
Peer comment(s):

agree iacta alea est : Да - за midget, freak е прекалено силно в случая.
3 days 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search