闯关类、挑战类、驾驶诱导(跑酷类)

English translation: level-based, challenge-based, parkour game

14:07 Aug 4, 2023
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
Chinese term or phrase: 闯关类、挑战类、驾驶诱导(跑酷类)
video game genres in a software for vehicles
Agnes Fatrai
Germany
Local time: 20:03
English translation:level-based, challenge-based, parkour game
Explanation:
Pretty sure about the first two , but not quite sure about the last one. It could be Driving-based (parkour category).
Selected response from:

Penny Chin
Local time: 01:03
Grading comment
Thank you, Penny!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4level-based, challenge-based, parkour game
Penny Chin


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
level-based, challenge-based, parkour game


Explanation:
Pretty sure about the first two , but not quite sure about the last one. It could be Driving-based (parkour category).

Penny Chin
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Penny!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search