GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:07 Sep 28, 2022 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Manufacturing processess | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Misae Lucasey United States Local time: 05:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | 日々の作業(仕事)の中で見落とされがちなこと |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
workshop blindness 日々の作業(仕事)の中で見落とされがちなこと Explanation: 日々の仕事に追われて忙殺される事柄や作業などを指しているようです。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2022-09-29 04:53:16 GMT) -------------------------------------------------- "Workshop Blindness, that is, we are so bottled up in our daily routine that we only pay attention to what is urgent and not so to what is needed and important."日々の仕事をこなすのが精一杯で、急ぎの仕事にだけ注意を向け、本当に必要なことや重要なことが盲点となってしまう。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|