di-tert-nonyl pentasulphide

Portuguese translation: di-ter-nonil pentassulfeto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:di-tert-nonyl pentasulphide
Portuguese translation:di-ter-nonil pentassulfeto
Entered by: António Ribeiro

04:35 Apr 18, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Lubrificantes
English term or phrase: di-tert-nonyl pentasulphide
Contexto:

Contains C10-C13 Chloroalkanes and di-tert-nonyl pentasulphide
António Ribeiro
Local time: 01:53
di-ter-nonil pentasulfeto
Explanation:
Os colegas estavam quase certos, mas há um detalhe que lhes escapou: o "TERT" em inglês, significa "tertiary", ou seja a posição de inserção do radical é no terceiro carbono a contar do topo, clockwise. - essa é a nomenclatura IUPAC. Acontece que em Português, "terceiro" não leva o segundo "T ". Então para nós a abreviação é TER".
Selected response from:

Mauro Lando
Brazil
Local time: 12:53
Grading comment
Obrigado.
António
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1di-ter-nonil pentasulfeto
Mauro Lando
4 +1di-tert-nonil pentassulfeto
José Antonio Azevedo
4Pentassulfureto di-tert-nonyl
Marta Dutra (X)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pentassulfureto di-tert-nonyl


Explanation:
Esta foi a opção que encontrei.
Consultei alguns sites e de facto não vejo outra.

www.cpchem.com

Marta Dutra (X)
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
di-tert-nonil pentassulfeto


Explanation:
Juntando as traduções dos termos "nonyl" e "pentasulphide" encontradas no dicionário do Fürstenau com os URLs abaixo, acho que a tradução mais adequada seria esta.


    Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/pt/lif/dat/2000/pt_300L0045.htm...
    www.sbq.org.br/publicacoes/quimicanova/qnol/2001/vol24n2/ 13.pdf
José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laerte da Silva
16 hrs
  -> Obrigado, Laerte.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
di-ter-nonil pentasulfeto


Explanation:
Os colegas estavam quase certos, mas há um detalhe que lhes escapou: o "TERT" em inglês, significa "tertiary", ou seja a posição de inserção do radical é no terceiro carbono a contar do topo, clockwise. - essa é a nomenclatura IUPAC. Acontece que em Português, "terceiro" não leva o segundo "T ". Então para nós a abreviação é TER".


    Bica e Mano: Nomenclatura dos compostos qu�micos org�nicos.
Mauro Lando
Brazil
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1761
Grading comment
Obrigado.
António

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Cavalcante: Já vi muito "terto" como tradução de tert, o que daria ditertononil (a tendência da língua portuguesa no Brasil; é eliminar os hífens)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search