dyspnea

Slovak translation: dýchavičnosť

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 May 4, 2020
English to Slovak translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Medical: Health Care
English term or phrase: dyspnea
Definition from Mayo Clinic:
Shortness of breath — known medically as dyspnea — is often described as an intense tightening in the chest, air hunger, difficulty breathing, breathlessness or a feeling of suffocation. Very strenuous exercise, extreme temperatures, obesity and higher altitude all can cause shortness of breath in a healthy person. Outside of these examples, shortness of breath is likely a sign of a medical problem.

Example sentence(s):
  • Timing of dyspnea may be one of the most important hallmarks of COVID-19 coronavirus infection, especially for clinicians seeing patients in an ambulatory setting, experts argued. MedPage Today
  • Admission to the intensive care unit and mechanical ventilation should be considered in patients with dyspnea and diffuse radiological findings. National Center for Biotechnology Info.
  • Intensive care and airway management are indicated for patients displaying signs of respiratory failure (e.g., dyspnea with hypoxemia, respiratory rate > 30/min). AMBOSS
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Slovak translation:dýchavičnosť
Definition:
Dýchavičnosť (dyspnoe) spôsobuje sťažené dýchanie alebo pocit dusenia. Stav vyvoláva namáhavé cvičenie, extrémna teplota, masívna obezita či vysoká nadmorská výška.
Selected response from:

Katarina Mihalova
Slovakia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2dýchavičnosť
Katarina Mihalova


  

Translations offered


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dýchavičnosť


Definition from Lekar.sk:
Dýchavičnosť (dyspnoe) spôsobuje sťažené dýchanie alebo pocit dusenia. Stav vyvoláva namáhavé cvičenie, extrémna teplota, masívna obezita či vysoká nadmorská výška.

Example sentence(s):
  • ČO ROBIŤ, AK CESTUJETE Z OBLASTÍ NÁKAZY NOVÝM KORONAVÍRUSOM A OBJAVÍ SA U VÁS TEPLOTA, KAŠEĽ ALEBO DÝCHAVIČNOSŤ? - uvzsr.sk  
  • Typickými príznakmi srdcového zlyhávania sú dýchavičnosť, horší fyzický výkon, únava, opuchy končatín, rýchly pulz, prírastok na váhe a časté močenie. - teraz.sk  
Katarina Mihalova
Slovakia
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 32

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Jan Ramza
1 day 35 mins
  -> Ďakujem

Yes  Marta Karchnakova
3 days 15 hrs
  -> Ďakujem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search