GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:14 Feb 20, 2023 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Eğitim içi video | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Çağatay Duruk Türkiye Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | iş çıkışı bir içki içeriz |
| ||
3 | Gündemde (hâlâ gündemde) |
| ||
2 | alkol alma günlüğü |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
alkol alma günlüğü Explanation: ogelk.net/Dosyadepo Dosyadepo Bir alkol alma günlüğü tutun: Örneğin bir hafta boyunca her içki içtiğinizde bunu yazın. Bu alkol almanızı kontrol edecektir. Hangi zamanlar ve durumların -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-02-20 02:00:40 GMT) -------------------------------------------------- Absolutely, drinks in the diary mate.....yes indeed, will be writing down the drinks of alcohol in diary of how much a person drinks...MATE British , Australian for friend....https://www.ef.com/wwen/blog/language/10-aussie-expressions-... Reference: http://www.ogelk.net/Dosyadepo/kontrollu%20icme%20brosur.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gündemde (hâlâ gündemde) Explanation: Drinks in the diary ifadesini harfiyen cevirmeye kalksak, ortaya "İçkiler ajandada, dostum" turu birsey cikacak ki, bu doğru degil. Bence burada soylemek istenen sey aksamki goruslerinin gecerli olmasidir. Drinks in the diary? Check out the Chloe jumpsuit > https://bit.ly/3AxZpOz This glam one-piece has flowy wide-leg trousers and an adjustable tie-belt that cinches you in at the waist. Such a flattering shape, and you can pair it with any accessories you like! 🙌- Buradan goruldugu uzere, konu icki degil. https://www.facebook.com/SilkFred/posts/5604876739532644/ - Yakında görüşürüz, tamam mı? - Kesinlikle, hâlâ gündemde, dostum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iş çıkışı bir içki içeriz Explanation: şöyle yorumladım: "I'll see you soo Yeah?" cümlesindeki "soo" "soon" olmalı değil mi, harf düşmüş orada. konu önemli olduğu için, yakın zamanda görüşmek istiyor. öteki ise, en erken iş çıkışı görüşebileceğini, "diary" sözcüğü ile de, iş çıkışı zamanını ona ayıracağını ifade ediyor. olayların günümüzde geçtiğini varsaydım, yoksa bunlar 60'larda geçen ve reklamcıları anlatan "Mad Men" dizisindeki gibi gün ortasında ofiste viskileri yuvarlıyorlarsa, durum değişir :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|