Magazine Low

Ukrainian translation: Контейнер низьк.

08:56 Mar 28, 2022
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ASSEMBLY OF CARTON MAGAZINE
English term or phrase: Magazine Low
Connect the cables from the machine frame to the “Magazine Low” photoelectric sensor on the belt assembly.
The “Magazine Low” sensor is an option. Connect the magazine motor and pneumatic hoses at the machine frame.
Natalia Marchenko
Local time: 00:41
Ukrainian translation:Контейнер низьк.
Explanation:
Низький (мінімальний) рівень заповнення контейнеру

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-28 10:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ну а датчик “Magazine High”, який напевно також тут може бути для фіксайії виского (максимального) рівня заповнення контейнеру, слід перекладати як "Контейнер висок."

Як варіант можна також написати "Контейнер мін." та "Контейнер макс.", відповідно

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-28 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Можна також перекласти як "Контейнер порож." (порожний) та "Контейнер повн." (повний), відповідно

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-28 13:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо я правильно розумію, йдеться про лінію виготовлення картонних коробок і цей "Magazine" - це контейнер для картонних заготовок, з яких виготовляються коробки, а не накопичувач для готових коробок. Тому й використовується датчик "Low" (порожній/мінімальний), який дає сигнал, що заготовки закінчуються і треба зупинити лінію (чи заповнити її заготовками).
Для накопичувача готових коробок (якщо б так перекладався цей "Magazine") цей індикатор не потрібен, а навпаки, актуальним був би датчик заповнення (тобто "Magazine High")
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Контейнер низьк.
mk_lab
3накопичувач мін.
Vladyslav Golovaty


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
накопичувач мін.


Explanation:
накопичувач картонних коробок майже порожній

Лінія фасування в картонні коробки (ID#1491337433) на Prom.ua. ... і заклеєні коробки витягуються з комірок конвеєра і потрапляють в накопичувач. https://prom.ua/ua/p1491337433-liniya-fasovki-kartonnye.html

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
magazine low
Контейнер низьк.


Explanation:
Низький (мінімальний) рівень заповнення контейнеру

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-28 10:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ну а датчик “Magazine High”, який напевно також тут може бути для фіксайії виского (максимального) рівня заповнення контейнеру, слід перекладати як "Контейнер висок."

Як варіант можна також написати "Контейнер мін." та "Контейнер макс.", відповідно

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-28 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Можна також перекласти як "Контейнер порож." (порожний) та "Контейнер повн." (повний), відповідно

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-28 13:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо я правильно розумію, йдеться про лінію виготовлення картонних коробок і цей "Magazine" - це контейнер для картонних заготовок, з яких виготовляються коробки, а не накопичувач для готових коробок. Тому й використовується датчик "Low" (порожній/мінімальний), який дає сигнал, що заготовки закінчуються і треба зупинити лінію (чи заповнити її заготовками).
Для накопичувача готових коробок (якщо б так перекладався цей "Magazine") цей індикатор не потрібен, а навпаки, актуальним був би датчик заповнення (тобто "Magazine High")

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ImPad
28 days

agree  Michael Volia
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search