arrachage

Portuguese translation: (arrombamento por) extração do canhão/cilindro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:arrachage
Portuguese translation:(arrombamento por) extração do canhão/cilindro
Entered by: expressisverbis

15:29 Dec 27, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Serrures
French term or phrase: arrachage
L'arrachage est une technique très courante sur les portes munies de cylindres qui dépassent à l'extérieur.
Le cambrioleur, avec un outil adapté, attrape le cylindre qui est soit tourné en force jusqu'à ce qu'il casse, soit arraché de la porte. Il ne reste plus qu'à glisser un crochet et la serrure est ouverte.
https://www.serrurerie-sturtz-daniel.com/index.php?page=204

Arrombamento por extração do cilindro/canhão?

PT-PT. Obrigada!
expressisverbis
Portugal
Local time: 17:22
extração
Explanation:
Possui um sistema de bloqueio da fechadura em caso de quebra ou extração do cilindro

https://loja.ccfalagueira.pt/produto/5214/fechadura_rodes_c2...


Em casos extremos de quebra ou extração do cilindro, a fechadura possui um sistema de bloqueio irreversível impedindo a abertura da porta.
https://www.rainhadaschaves.pt/loja-online-rainha-das-chaves...
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 17:22
Grading comment
Obrigada a todos e bom ano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4extração
Gil Costa


Discussion entries: 10





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extração


Explanation:
Possui um sistema de bloqueio da fechadura em caso de quebra ou extração do cilindro

https://loja.ccfalagueira.pt/produto/5214/fechadura_rodes_c2...


Em casos extremos de quebra ou extração do cilindro, a fechadura possui um sistema de bloqueio irreversível impedindo a abertura da porta.
https://www.rainhadaschaves.pt/loja-online-rainha-das-chaves...

Gil Costa
Portugal
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Obrigada a todos e bom ano!
Notes to answerer
Asker: Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search