GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:50 Nov 4, 2022 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Haro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Ferrer Brazil Local time: 16:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | constreñir |
| ||
3 | sostener |
| ||
2 | delimitarlo/contenerlo/envolverlo |
|
delimitarlo/contenerlo/envolverlo Explanation: sin buscar por falta de tiempo y sin ser especialista en el tema lo pondría así no pondría otra vez material pero si resulta necesario por precisión, pues delimitar, envolver el material -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2022-11-04 20:35:06 GMT) -------------------------------------------------- pues sí, pero parece que un tubo envuelve más que contiene... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sostener Explanation: Yo diría sostener o retener (dar apoyo para evitar que el material se pliegue) Encontré esta explicación (que no está muy bien traducida, pero se entiende la idea) "Este mandril es usado en el doblado de tubos con pared delgada, con un radio de doblez pequeño. El tamaño ... es una medida más pequeña que en un mandril estándar, la distancia entre pelotas es más pequeña que uno estándar y proporciona mayor soporte el cual es necesitado durante el doblez de tubos de pared delgada. La fuerza es sacrificada por más soporte." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constreñir Explanation: El verbo corresponde bien a 'contraindre', en francés. CONSTREÑIR Del lat. constringĕre. Conjug. c. ceñir. 1. tr. Obligar, precisar, compeler por fuerza a alguien a que haga y ejecute algo. 2. tr. Oprimir, reducir, limitar. Las reglas rígidas constriñen la imaginación. 3. tr. Apretar y cerrar, como oprimiendo. Esta última acepción sería adecuada al contexto mencionado. https://dle.rae.es/constre%C3%B1ir?m=form#conjugaciondhCTe2l |
| |
Grading comment
| ||