Fosse aux mâts

Spanish translation: fosa/foso de mástiles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Fosse aux mâts
Spanish translation:fosa/foso de mástiles
Entered by: Nuria Díaz Quero

18:35 Nov 30, 2022
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Astillero
French term or phrase: Fosse aux mâts
Contexto: "Située à l'arrière du chantier naval, la fosse aux mâts permettait d’immerger le bois destiné à la construction navale afin de lui conserver sa souplesse et sa robustesse".

Entiendo que son unos estanques de agua salada, ubicados en un puerto, donde se almacena madera para su uso en la construcción naval, pero no encuentro equivalente en español. Os dejo aquí un enlace donde se pueden ver imágenes:

https://inventaire.poitou-charentes.fr/operations/vallee-de-...

Gracias por vuestra ayuda.
Nuria Díaz Quero
Spain
Local time: 20:22
fosa de los mástiles
Explanation:
https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-...

Aquí lo denominan así: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-... Fosa de los Mástiles. Topónimo urbano bayonés. En la parte de Allées-Boufflers, situada contra la muralla del Reducto, existía un establecimiento marítimo llamada Fosse aux Máts. Aquí era donde se guardaba manteniéndola sumergida para preservarla de la corrupción del aire, la madera destinada a la construcción de los navíos. La Fosa de los Mástiles aparece citada en varias ocasiones en los archivos de Bayona, y fue motivo, en 1734

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2022-11-30 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Otros nombres:

El lugar dedicado donde se practicaba el enclavamiento se denominó “pozo de pilotes”, “pozo de tablones”, “pozo de mástiles” o “pileta de vigas”, “vano”, “parquet”.

https://es.frwiki.wiki/wiki/Enclavation
Selected response from:

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 20:22
Grading comment
Gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1fosa de los mástiles
Mariela Gonzalez Nagel
2 +1balsa de mástiles
Víctor Zamorano


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fosa de los mástiles


Explanation:
https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-...

Aquí lo denominan así: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-... Fosa de los Mástiles. Topónimo urbano bayonés. En la parte de Allées-Boufflers, situada contra la muralla del Reducto, existía un establecimiento marítimo llamada Fosse aux Máts. Aquí era donde se guardaba manteniéndola sumergida para preservarla de la corrupción del aire, la madera destinada a la construcción de los navíos. La Fosa de los Mástiles aparece citada en varias ocasiones en los archivos de Bayona, y fue motivo, en 1734

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2022-11-30 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Otros nombres:

El lugar dedicado donde se practicaba el enclavamiento se denominó “pozo de pilotes”, “pozo de tablones”, “pozo de mástiles” o “pileta de vigas”, “vano”, “parquet”.

https://es.frwiki.wiki/wiki/Enclavation

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias por tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Ferrer: Quizás sería mejor "foso" de los mástiles.
22 hrs
  -> Gracias, Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
balsa de mástiles


Explanation:
Solo he encontrado una referencia en español (ref. 1). Perece ser "mast pond" e inglés, por si es de ayuda.


    https://armada.defensa.gob.es/archivo/mardigitalrevistas/cuadernosihcn/33cuaderno/cuaderno33.pdf
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 20:22
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: "De mástiles", evidentemente sin artículo.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search