Fol., Rz.

Russian translation: см. ниже

06:29 Feb 4, 2004
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Fol., Rz.
ìåòðè÷åñêîå ñâèäåòåëüñòâî

Taufbuch: Tom ... Fol... Rz....
Aklimova
Local time: 19:06
Russian translation:см. ниже
Explanation:
скорее всего:
Tom. - tomus (лат.) - том (книга)
Fol. - folium (лат.) - лист

Rz. - надо еще поискать

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-02-04 07:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

... am / Beruf: 01.01.2003 Beruf. Aus dem TAUFSCHEIN: Taufpfarre: Taufbuch/Band/Seite/Rz:
0/0/0. Adresse: Adresse, 1210 Wien. Getauft am: 01. ...
www.pfarre-floridsdorf.at/ Service/Anmeldung%20Firmung%202004-Formular.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-02-04 08:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

возможно, RZ - это Randziffer, т.е. номер на полях

Rz. Randziffer s. siehe S. Seite sog. ...
www.uni-koeln.de/ jur-fak/inststeu/seminar_nachgelagerte_besteuerung.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2004-02-04 08:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Kirchenbuch Lohr Band K2 Seite 177 Nummer 1. ...
mecko.my100megs.com/FamTree/Sources.htm

т.е.
Метрическая книга: том... стр.... номер...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-02-04 08:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Aber ganz wichtig ist es die Quelle abzuschreiben, zB Taufbuch Pfarre XYZ / Bandbezeichnung
(lat. Tom.) / Seite (lat. Fol.). Bei mir sieht das zB so aus \"Tb. ...
mitglied.lycos.de/Pree/eig_erfahrungen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-02-04 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

21 Taufbuch der Stadt-Pfarrei Donaueschingen Band IV, Jahr 1818, Seite 104 Nr.
49. 22 Bureau of Vital Statistics Certificate of Death, File No.: 43458. ...
genealogy.kohring.net/WebSite/sources.htm
Selected response from:

Oksana Kornitskaja
Local time: 19:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Oksana Kornitskaja


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
скорее всего:
Tom. - tomus (лат.) - том (книга)
Fol. - folium (лат.) - лист

Rz. - надо еще поискать

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-02-04 07:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

... am / Beruf: 01.01.2003 Beruf. Aus dem TAUFSCHEIN: Taufpfarre: Taufbuch/Band/Seite/Rz:
0/0/0. Adresse: Adresse, 1210 Wien. Getauft am: 01. ...
www.pfarre-floridsdorf.at/ Service/Anmeldung%20Firmung%202004-Formular.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-02-04 08:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

возможно, RZ - это Randziffer, т.е. номер на полях

Rz. Randziffer s. siehe S. Seite sog. ...
www.uni-koeln.de/ jur-fak/inststeu/seminar_nachgelagerte_besteuerung.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2004-02-04 08:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Kirchenbuch Lohr Band K2 Seite 177 Nummer 1. ...
mecko.my100megs.com/FamTree/Sources.htm

т.е.
Метрическая книга: том... стр.... номер...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-02-04 08:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Aber ganz wichtig ist es die Quelle abzuschreiben, zB Taufbuch Pfarre XYZ / Bandbezeichnung
(lat. Tom.) / Seite (lat. Fol.). Bei mir sieht das zB so aus \"Tb. ...
mitglied.lycos.de/Pree/eig_erfahrungen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-02-04 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

21 Taufbuch der Stadt-Pfarrei Donaueschingen Band IV, Jahr 1818, Seite 104 Nr.
49. 22 Bureau of Vital Statistics Certificate of Death, File No.: 43458. ...
genealogy.kohring.net/WebSite/sources.htm

Oksana Kornitskaja
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 610

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Jarema: Rz - Randziffer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search