GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Apr 6, 2022 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: george r. Greece Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "as is" submission/handover of assets to the shareholders |
|
"as is" submission/handover of assets to the shareholders Explanation: Η πιο δυσκολη λέξη/απόδοση έννοιας εδώ ειναι το "αυτούσια". Το el.dictionarist.com (στο λινκ) δίνει κάποιες ερμηνείες. Το "αυτούσια" σημαίνει οτι τα περιουσιακά στοιχεία πρέπει να επιστραφούν στην μορφή που υπάρχουν, δηλαδή κτίρια>κτίρια, μετοχές>μετοχές, ταμείο>ταμείο (μετρητά). Οχι να μετατραπούν δηλαδη σε αλλη μορφή (πχ πώληση κτιρίου η αποθήκης και παράδοση του ποσού στους μετόχους) Αποδοση=Παραδοση, πώς θα δοθουν/καταβληθουν στους μετόχους https://el.dictionarist.com/ελληνικά-αγγλικά/αυτούσιος |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.