Φ.Ε.Σ.

11:49 Apr 3, 2023
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: Φ.Ε.Σ.
Καλησπέρα και πάλι! Μια μικρή διευκρίνηση θα ήθελα και σχετικά με το Φ.Ε.Σ. στο εξής σημείο: Το αριθ. πρωτ. 2834.1/21768/2023/23-3-2023 Φ.Ε.Σ. Υ.ΝΑ.Ν.Π./Α.Λ.Σ.-ΕΛ.ΑΚΤ./Δ.Α.Π.ΘΑ.Σ, επισπεύδουσας Υπηρεσίας, περί παροχής διευκρινήσεων. Ευχαριστώ!
Elena Tentoma
Greece


Summary of answers provided
4 +1Collaboration Document
Vasileios Paraskevas
2Φύλλο Ετήσιας Συνδρομής
Anastasia Kalantzi
Summary of reference entries provided
2 πιθανά
Vasileios Paraskevas

  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Φύλλο Ετήσιας Συνδρομής


Explanation:
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΩΝ
https://gslegal.gov.gr/wp-content/uploads/2010/02/SYNTOMOGRA...
Καλησπέρα. Έχοντας ψάξει ολόκληρο τον παραπάνω κατάλογο όλων των αρκτικόλεξων όλων των υπουργείων, και μην έχοντας βρει τα αρχικά Φ.Ε.Σ. πουθενά, έχω την αμυδρά εντύπωση ότι σημαίνει ΦΥΛΛΟ ΕΤΗΣΙΑΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ, χωρίς να είμαι καθόλου σίγουρη βέβαια, απλά μία σκέψη, διότι δεν υπάρχει καν κάποια επίσημη εξήγηση, γι' αυτό το λόγο και μόνο.

Anastasia Kalantzi
Greece
Local time: 07:18
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Collaboration Document


Explanation:
Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας


Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


52 mins peer agreement (net): +2
Reference: 2 πιθανά

Reference information:
ΟΚ, έχουμε δύο πιθανές ερμηνείες, κατά

https://geetha.mil.gr/wp-content/uploads/2019/10/KANONISMOS-...

είτε Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
είτε Φύλλο Επιτελικού Συντονισμού

Vasileios Paraskevas
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Nick Lingris: Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
7 hrs
  -> Thanks!
agree  Anastasia Kalantzi: https://www.hellenicparliament.gr/UserFiles/67715b2c-ec81-4f...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search