το άδικο και καταλογιστό της πράξης και ο κακουργηματικός χαρακτήρας της

English translation: the wrongfulness and imputability of the act and its felonious nature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:το άδικο και καταλογιστό της πράξης και ο κακουργηματικός χαρακτήρας της
English translation:the wrongfulness and imputability of the act and its felonious nature
Entered by: Marina Karvela

12:39 Mar 6, 2003
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents
Greek term or phrase: το άδικο και καταλογιστό της πράξης και ο κακουργηματικός χαρακτήρας της
Prokeitai gia Egklisi(Εγκληση) tis egalousas etairias pros tin egaloumeni etairia. To tmima pros metafrasi einai titlos.
Marina Karvela
Greece
Local time: 14:39
The wrongfulness and imputability of the act and its felonious nature
Explanation:
"its felonious nature" or perhaps "its character as a felony".
kakourgima = felony ("an offence punishable by death or a term", Introduction to Greek Law, edited by K.D. Kerameus and P.J. Kozyris (Kluwer/Sakkoulas 1988), distinguished from plimmelima = misdemeanour ("offence punishable by imprisonment or pecuniary penalty") and ptaisma = petty violation ("offence punishable by jailing or fine").
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 12:39
Grading comment
Efxaristo poli!Safos i apodosi sou einai teleios aggliki kai pistevo i kaliteri apo oses dothikan.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5The wrongfulness and imputability of the act and its felonious nature
Dylan Edwards
4..the wrongful and chargeable act as well as its criminal nature..
George Tzathas
3The acts inequitability and responsibility and its criminal character
Elpida Karapidaki


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The acts inequitability and responsibility and its criminal character


Explanation:
Den exw asxolhthei poly me nomiko keimeno, elpizw na se vohthisei ligo h apanthsh mou... :)

Elpida Karapidaki
Greece
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..the wrongful and chargeable act as well as its criminal nature..


Explanation:
καταλογιστέος . ascribable - attachable - chargeable - imputable

ελπιζω να εχω δωσει μια λογικη κατανοηση στην μεταφραση.Θα ηταν νομιζω πιο κατανοητο εαν ειχα περισσοτερο κειμενο.


    Reference: http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=CHARGEABLE&Trans...
George Tzathas
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
The wrongfulness and imputability of the act and its felonious nature


Explanation:
"its felonious nature" or perhaps "its character as a felony".
kakourgima = felony ("an offence punishable by death or a term", Introduction to Greek Law, edited by K.D. Kerameus and P.J. Kozyris (Kluwer/Sakkoulas 1988), distinguished from plimmelima = misdemeanour ("offence punishable by imprisonment or pecuniary penalty") and ptaisma = petty violation ("offence punishable by jailing or fine").


Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 576
Grading comment
Efxaristo poli!Safos i apodosi sou einai teleios aggliki kai pistevo i kaliteri apo oses dothikan.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna5
9 hrs

agree  FREDERICA
19 hrs

agree  Joanne Panteleon
1 day 1 hr

agree  Spiros Doikas
3 days 1 hr

agree  Egmont
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search