άσκηση επί χάρτου

English translation: map exercise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:άσκηση επι χάρτου
English translation:map exercise
Entered by: MariaLP

14:44 Mar 13, 2003
Greek to English translations [PRO]
/ ������ ����
Greek term or phrase: άσκηση επί χάρτου
...Άσκηση επί χάρτου αλλά σημαντική, αφού για πρώτη φορά διεξάγεται από κοινού από την ΕΕ και το ΝΑΤΟ...
(from a newspaper)
MariaLP
Argentina
Local time: 05:43
map exercise
Explanation:
Από το Σύγχρονο Λεξικό Στρατιωτικής Ορολογίας που χρησιμοποιείται και στο ΥΕΣ/ΥΕΝ/ΥΕΑ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 06:50:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Map drill is the american translation and Map exercise is the UK/EU expression. Both are correct, Maria, it all depends on the origin of your translation.
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 11:43
Grading comment
Thank you very much, NFahmi and everyone else!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6map drill
Dylan Edwards
5 +4map exercise
Nadia-Anastasia Fahmi
5map drill
Dylan Edwards


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
map drill


Explanation:
Literally "exercise on paper / on a map", i.e. working out strategy on a map.

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 576

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ino66 (X)
5 mins

agree  Margaret Lagoyianni
16 mins

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Estella
1 hr

agree  x-Translator (X)
2 hrs

agree  Spiros Doikas
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
map drill


Explanation:
Literally "exercise on paper / on a map", i.e. working out strategy on a map.

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 576
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
map exercise


Explanation:
Από το Σύγχρονο Λεξικό Στρατιωτικής Ορολογίας που χρησιμοποιείται και στο ΥΕΣ/ΥΕΝ/ΥΕΑ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 06:50:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Map drill is the american translation and Map exercise is the UK/EU expression. Both are correct, Maria, it all depends on the origin of your translation.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1378
Grading comment
Thank you very much, NFahmi and everyone else!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
2 hrs
  -> Thank you Val

agree  Elpida Karapidaki
5 hrs
  -> Thank you Elpida

agree  Egmont
8 days

agree  Joanna5
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search