06:50 Oct 25, 2001 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana Buscaglione United States Local time: 03:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | acque di abbattimento |
|
acque di abbattimento Explanation: Ciao Italia, refluo (zurückfließend) è un aggettivo, quindi credo che nel contesto si parli di "acque reflue"... Quanto alle acque ecc. che ne dici di "Wasserabscheidung nach der Gießlackierung"? (secondo me, il punto è come avviene in genere la verniciatura a velo d'acqua: in una cabina (Spritzkabine) mit wasserberieselten Wänden), da qui la necessità di depurare l'acqua dalle scorie prima di reimmetterla in circolo. Buon lavoro, Giuliana |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.