05:01 Oct 15, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christopher Girsch Japan Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | により |
|
により Explanation: I don't think you understand the original Japanese clearly. The vehicle data is recorded by computer for control and operations of the vehicle and for each operation function time and operation status data is primarily recorded. This is incorrect. 本車両には、車両の制御や操作に関するデータなどを記録するコン ピューターが装備されており、各機能の作動時や操作状況により、主に 次のようなデータを記録します。 This is saying: A computer is installed on the vehicle that records data and the like relating to vehicle control and operations, and mainly records the following data when each function operates, and according to the status of its operation. It's saying the data is record when/and according to functions being activated. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.