06:13 Aug 28, 2014 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de fianza (Venezuela) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | domicyl |
| ||
4 | adres do korespondencji |
|
adres do korespondencji Explanation: https://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=201107221146... http://derecho.laguia2000.com/parte-general/domicilio-especi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
domicyl Explanation: Stałe miejsce zamieszkania osoby fizycznej lub siedziba osoby prawnej. Może oznaczać również stałe miejsce dopełniania zobowiązań finansowych. W prawie międzynarodowym prywatnym jeden z łączników wskazujących, jakie prawo należy zastosować dla oceny spornego stosunku. W polskim prawie wekslowym oznacza miejsce (miejscowość), w którym weksel jest płatny (art. 37 ustawy z dnia 28 kwietnia 1936 r. Prawo wekslowe). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.