GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Apr 4, 2001 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
...in connection with the redemption of the Nordbanken loan in 1993... Explanation: att inlösa ett lån = to redeem a loan Native Swede+PE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...in connection with the redemption of the Nordbanken loan in 1993... Explanation: att inlösa ett lån = to redeem a loan Native Swede+PE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...in connection with the redemption of the Nordbanken mortgage during 1993.. Explanation: fastighetslån: is where you use the property as security, mortgage: "an agreement under which a person borrows money to buy property, esp. a house, and the lender can take possession of property if the borrower fails to repay the money" (ref below) ..under 1993: this implies that the mortgage was gradually redeemed, and I would accordingly use the english word [during] to reflect this. Collins, New english dictionary, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.