Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Cristina Muñoz Ponce de León
English-Spanish Translator, Architecture

Local time: 05:50 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
ArchitectureConstruction / Civil Engineering
Computers (general)Engineering (general)
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Calamo y Cran
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Centro de aplicaciones profesionales del lenguaje , verified)
Spanish to English (Centro de aplicaciones profesionales del lenguaje, verified)
English (University of Cambridge, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://cocoleta.blog.com.es
CV/Resume Spanish (DOCX), English (DOCX)
Professional practices Cristina Muñoz Ponce de León endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a native Spanish-North American freelance translator (certified by Calamo&Cran, Professional Language and Editing Applications Center) based in Madrid, Spain. I work with written texts from paper or electronic source, from English into Spanish and vice versa.
I am also an experienced and qualified architect (ETSAM), having studied architecture in Spain and worked in several architectural practices. This and my Spanish and English background gives my clients a unique approach to translations in the fields of architecture, arts, construction and technical engineering.


Ofrezco mis servicios como traductora profesional freelance (Título de Calamo&Cran, centro profesional de aplicaciones al lenguaje y edición) y doble nacionalidad española y norte americana. Traduzco documentos tanto en soporte tradicional como digital del inglés al español y viceversa.
Así mismo cuento con una titulación en arquitectura por la ETSAM y experiencia en diversos estudios. Esta formación junto a mi natural bilingüismo me permiten ofrecer a mis clientes un enfoque único a la hora de abordar la traducción de textos en el ámbito de la arquitectura, construcción, ingeniería o el arte.

At present working as a freelance translator trough Voice Archive for companies such as HP, SanDisc, Hairer or Vestas.

Trabajando en la actualidad como traductora freelance a través de Voice Archive para compañías como HP, SanDisc, Hairer or Vestas.
Keywords: English, Spanish, Technical, Construction, Architecture, Arts, Inglés, Español, Tecnica, Ingeniería. Construcción. See more.English, Spanish, Technical, Construction, Architecture, Arts, Inglés, Español, Tecnica, Ingeniería. Construcción, Arquitectura, Arte. See less.


Profile last updated
Mar 14, 2016



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs