Member since May '22

Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish
Spanish to Catalan
English to Catalan

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ana Ruiz
EN-ES subtitling & web localization

Mataró, Cataluña, Spain
Local time: 12:02 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Website localization, Translation
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLinguistics
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceEducation / Pedagogy
Tourism & TravelEnvironment & Ecology
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute
Catalan to Spanish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute
Spanish to Catalan - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 2.00 - 3.00 EUR per audio/video minute
English to Catalan - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word

Portfolio Sample translations submitted: 2

New! Video portfolio:
Translation education Bachelor's degree - University of Barcelona
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universitat de Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona Tools, Subtitle Edit, Trados Studio
Website https://ruizruizanna.wixsite.com/translating
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Improve my productivity
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

After graduating from University (English Philology Bachelor), I was awarded an “Epsilon” scholarship by the Catalan Government to work temporarily in an English-speaking country. Thus, I worked as a trainee translator at V.S.I. Ltd. in London (www.vsi.tv). Tasks: subtitling for commercials, corporate videos, and documentaries. Reference letter available.


After that, I worked as an English teacher for 7 years:

          Levels A2 (elementary) and B1 (pre-intermediate).
          Mondays to Fridays, 20 hours weekly.


Currently, I'm a professional translator with two years experience. I'm passionate about offering language solutions to anyone willing to bring English-language material to the Spanish/Catalan language market. I've localized a variety of projects, ranging from documents to entire websites. I mostly work with Trados. (I own a license) for localization projects and with Ooona Tools for subtitling projects.


You can have a look at my latest jobs on my website:

ruizruizanna.wixsite.com/translating










Profile last updated
Apr 17