For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Luisa Caliri
Luisa Caliri  Identity Verified
Brazília
Local time: 09:07
portugál - angol
+ ...
Offline access Apr 14, 2015

Does this course allow "unlimited access to video recording (available within one working week after the session)", like some others do?

 
Alejandro Cavalitto
Alejandro Cavalitto  Identity Verified
Argentína
Local time: 09:07
Tag (2008 óta)
angol - spanyol
+ ...
This course is not recorded Apr 14, 2015

Dear Luisa,

Please note that this course is not recorded, it is only delivered live. Please let me know if you have any question.

Best regards,
Alejandro


 
Susan Monnereau
Susan Monnereau  Identity Verified
Franciaország
Local time: 14:07
Tag (2015 óta)
francia - angol
SDL Trados training Apr 21, 2015

I'm very interested in taking the SDL beginners training. I know SDL Trados needs MS Word to function but do I need it to be able to follow the training, as I don't have it yet? Thanks for your help.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
MUNKATÁRS
SDL Trados training Apr 21, 2015

Susan86 wrote:

I'm very interested in taking the SDL beginners training. I know SDL Trados needs MS Word to function but do I need it to be able to follow the training, as I don't have it yet? Thanks for your help.


Hello Susan86,

Thank you for your interest in training at ProZ.com.

Purchase of SDL Trados software or any other software is not necessary to take this training as all SDL Trados software features will be presented via the trainer’s machine.

After the webinar you will need to use software in order to work with sample files and practice to be ready for exams.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Susan Monnereau
Susan Monnereau  Identity Verified
Franciaország
Local time: 14:07
Tag (2015 óta)
francia - angol
SDL Trados training Apr 21, 2015

Helen Shepelenko wrote:

Susan86 wrote:

I'm very interested in taking the SDL beginners training. I know SDL Trados needs MS Word to function but do I need it to be able to follow the training, as I don't have it yet? Thanks for your help.


Hello Susan86,

Thank you for your interest in training at ProZ.com.

Purchase of SDL Trados software or any other software is not necessary to take this training as all SDL Trados software features will be presented via the trainer’s machine.

After the webinar you will need to use software in order to work with sample files and practice to be ready for exams.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Thank you for your reply. I have a computer & software - I just don't have MS Word for the moment as I use LibreOffice Writer.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »