This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
GlossPost: A draft Glossary of the Lifetime Engineering (eng > pol)
Thread poster: Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak Poland Local time: 07:00 Member (2004) English to Polish
SITE LOCALIZER
Feb 24, 2006
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Jabberwock
Title: A draft Glossary of the Lifetime Engineering
Source language(s): eng
Target language(s): pol
Source: Asko Saria/Instytut Techniki Budowlanej
Keywords: Lifecycle, lifetime, okres eksploatacji,,Serviceability, service life, Użyteczność, okres użytkowania, Reliability, performance, Niezawodnodność, stopień zgodności,Durability, ... See more
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Jabberwock
Title: A draft Glossary of the Lifetime Engineering
Source language(s): eng
Target language(s): pol
Source: Asko Saria/Instytut Techniki Budowlanej
Keywords: Lifecycle, lifetime, okres eksploatacji,,Serviceability, service life, Użyteczność, okres użytkowania, Reliability, performance, Niezawodnodność, stopień zgodności,Durability, Trwałość
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Słownik terminów używanych w planowaniu okresu użytkowania
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.