Is there a setting to improve the visual distinction between Translated and Reviewed segments?
Thread poster: Adieu
Adieu
Adieu  Identity Verified
Ukrainian to English
+ ...
Oct 23, 2021

That little tiny green dot difference is an eye-killer. Finding not-yet-confirmed segments as Reviewer 1 in a large document is a literal pain.

Any setting/patch/hack/whatever to color code Translated and Reviewer 1-reviewed segments differently?

Like make Reviewed bright purple or something?

PS yes I know about sort-by-status, but sometimes it is important to see segments in the order that they appear in.


 
Thomas T. Frost
Thomas T. Frost  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:01
Danish to English
+ ...
Finding Oct 24, 2021

I don't think the colour can be changed, but some more visual distinction would be nice. It could be proposed at memoQ's Ideas site.

Finding such segments is easy with Ctrl+Shift+G, though.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is there a setting to improve the visual distinction between Translated and Reviewed segments?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »