Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |
Powwow: Tuzla - Bosnia and Herzegovina
|
|
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ...
veoma mi je drago da si se pridruzila... nadam se da cemo se vidjeti! | | |
Kornelija Karalic Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 Membru (2006) din engleză în bosniacă + ...
Hej kolegice mozda se uputimo zajedno iz Mostara. | | |
Nives Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în croată + ...
to bi bilo baš zgodno | | |
Natasa Grubor Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 Utilizator din engleză în sârbă + ...
Ja zaista neznam. Imam redovan posao, i subotom nekad radim nekad ne. Takodje sa svojim krsem se ne usudjujem iz BL u Tuzlu, a nema direktnog busa. Ipak do zadnjeg trenutka cu se nadati da ce nesto mozda da iskrsne. Stvarno bih voljela da vam se pridruzim | |
|
|
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ... Banja Luka - Natasa | Jan 15, 2006 |
Ima bus do Doboja, a poslije ima dosta nekih prolaznih buseva za Tuzlu... Imaju i neki taksi-prevoznici, nesto... ako zelite, raspitat cu se, jer znam neku raju koja cesto ide tamo-amo... | | |
Kornelija Karalic Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 Membru (2006) din engleză în bosniacă + ... Za Natasu it Banja Luke | Jan 27, 2006 |
Cuj znam da ima i vozova do Doboja èesto. | | |
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ...
Bilo bi krasno da se prikljucite! | | |
Još mjesec dana | Jan 31, 2006 |
Ima li neka ideja kako bi setaj dan organizirao Kada æe biti seminar kada ruèak ili kafa kada drugi sadržaji!Puno pozdrava | |
|
|
A.Đapo Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 Membru (2007) din engleză în sârbo-croată + ...
pozdrav svima ja sam mislila da porazgovaramo o osnivanju udruženja, što je prilièno jednostavan i jeftin postupa koje bi barem donekle štitilo interese prevodilaca. osim toga možemo ako naðeno prostor održati kratak seminar tj. obuku rada na tradosu ako ima neko koga to interesuje. | | |
Sejla Pasic Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ... TRADOS i udruzenje | Jan 31, 2006 |
mene trados jako interesuje... i bilo bi sjajno ako bi neko organizovao obuku rada na tradosu. sto se tice udruzenja, malo sam skepticna... u Sarajevu je bilo takvih pokusaja, ali nisam cula da bilo koje od tih udruzenja nesto posebno stiti prevodioce i tu profesiju .... mozda grijesim | | |
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ... evo nekih odgovora | Jan 31, 2006 |
prostor nije problem - samo zavisi koliko nas ima. ja mogu sutra da dogovorim za tu subotu u jednom mjestu koje se zove 'kuca plamena mira' gdje imamo mogucnost koristenja jedne ucionice (nije prava, nego kao za radne grupe), a u tom prostoru mozemo dobiti kafe tokom rada, cisto je, ima cist toalet i tako dalje... nedaleko od tog prostora je i ugodan restoran, tako da se mozemo tamo prebaciti na klopu poslije tog radnog sastanka. poslala sam mail u jednu HR tvrtku koja se bavi prevodjenjem i ima... See more prostor nije problem - samo zavisi koliko nas ima. ja mogu sutra da dogovorim za tu subotu u jednom mjestu koje se zove 'kuca plamena mira' gdje imamo mogucnost koristenja jedne ucionice (nije prava, nego kao za radne grupe), a u tom prostoru mozemo dobiti kafe tokom rada, cisto je, ima cist toalet i tako dalje... nedaleko od tog prostora je i ugodan restoran, tako da se mozemo tamo prebaciti na klopu poslije tog radnog sastanka. poslala sam mail u jednu HR tvrtku koja se bavi prevodjenjem i ima kurseve za prevodioce, izmedju ostalog i koristenje tradosa, pa se nadam da ce uskoro odgovoriti na tu temu. mimo njih, moguce je da udruzimo znanja koja imamo pa da razgovaramo - ako nista drugo - o koristenju tradosa i iskustvima koja do sada imamo u tom polju. ja imam projektor i laptop (koji je doduse skoro pa 'gecrkt', ali moze pomoci), a nije problem donijeti ni desktop za tu svrhu ili ako amra radi sa tradosom na laptopu onda tako... nemam pojma! u svakom slucaju, nadam se da cete dati i svoje prijedloge o svemu tome. ja nisam zeljela postavljati neke prijedloge za vrijeme okupljanja i slicno, misleci da ce to neko ko treba da putuje dati prije mene, no... evo sad cu da postavim prijedlog organizacije dana, pa se vi usaglasite. puno pozdrava i veoma se radujem vidjanju! dusica ▲ Collapse | | |
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ...
ideja udruzenja je uvijek interesantna, no - kao sto je vec i receno - bilo je pokusaja i ranije. danas sam pricala sa nekoliko prijateljica koje su i same u tome svemu i koje su bile veoma skepticne prema ideji, najvise zbog toga sto se veliki broj prevodilaca, govorim za tuzlu, ali pretpostavljam da toga ima i dalje od tuzle, hvata poslova za 5 i 6 maraka, da ne govorim da ima i za 3 ili 35 KM cijeli dan konsekutivno i tako... ipak - ideja udruzivanja je veoma dobra i trebalo bi ... See more ideja udruzenja je uvijek interesantna, no - kao sto je vec i receno - bilo je pokusaja i ranije. danas sam pricala sa nekoliko prijateljica koje su i same u tome svemu i koje su bile veoma skepticne prema ideji, najvise zbog toga sto se veliki broj prevodilaca, govorim za tuzlu, ali pretpostavljam da toga ima i dalje od tuzle, hvata poslova za 5 i 6 maraka, da ne govorim da ima i za 3 ili 35 KM cijeli dan konsekutivno i tako... ipak - ideja udruzivanja je veoma dobra i trebalo bi ju dobro razmotriti! ▲ Collapse | |
|
|
Association + powwow | Feb 1, 2006 |
Da li æe neko Udruženje biti uspješno ili ne to bi pokazalo vrijeme ali na odgovornima je uvijek da se za to izbore. Daleko je najbolje kad neko ima iskustva na tom polju pa bi nam mogao možda izaæi uz susret sa krucijalnim stvarima kao sto su organizacija financiranje prostor terminini i seminari zatim stvar oko možda i najvažnija zaštite naših prava koje bi udruženje onda promoviralo | | |
Dusica Cook Bosnia şi Herţegovina Local time: 18:28 din engleză în bosniacă + ... translinfuistic | Feb 1, 2006 |
naravno! u tuzli je veoma jak nvo sektor, razlicita udruzenja za mnogo razlicitih stvari. ja imam udruzenje i agenciju, tako da mogu mnogo cime doprinijeti i dati svu potrebnu logisticku podrsku, ako se usaglasimo da je udruzenjenje prava stvar! count me in! | | |
Takvu jednu ideju uopšte ne treba odbaciti apriori. Možda sada u ovih mjesec dana treba da se prihvatimo ideja i razgovora na ovom forumu o tome i ako æemo se udruživati da to uradimo na taj dan jer nema vremena da toliko ljudi dolazi iz toliko gradova tako èesto.Dušice imaju li ti ljudi kojoi rade za 5,6 itd KM licencu ili su to prijevodi bez "pecata" ! | | |
Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |