This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alina - Maria Chiteala Romania Local time: 11:10 Member (2011) English to Romanian + ...
Jan 25, 2012
Anunt important: Va rog sa nu acceptati nicio comanda de la persoana numita TUDOR GORCEA. Acesta persoana nu lucreaza pentru firma PUBLITRAD si nici nu reprezinta firma. Nu acceptati va rog comenzi de pe adresa de yahoo sau gmail in numele firmei noastre. Toate comenzi noastre se trimit de pe adrese oficiale.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dorinac Local time: 10:10 Romanian to Spanish + ...
apel
Jan 26, 2012
Multumesc pentru anunt,Este bine de stiut.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rog toti colegii traducatori sa nu accepte nici o comanda din partea lui Tudor Gorcea! Eu am tradus pentru el doua contracte la sfarsitul lunii ianuarie 2012 si nu mi-am primit banii nici in ziua de astazi. Gorcea Tudor este un impostor, care se recomanda ca fiind angajat al biroului de traduceri Publitrad si care nu plateste munca traducatorilor. Cei care vor mai multe informatii sa ma contacteze.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.