č. 345/2021 Sb.

English translation: Coll.

19:05 Aug 4, 2023
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Czech term or phrase: č. 345/2021 Sb.
From a document abour wreckage of a car"
"Sb" is the word I don't know.

Thank you
Guido Villa
Croatia
Local time: 07:48
English translation:Coll.
Explanation:
"Sb." is an abbreviation of "Sbírky", which is short for "Sbírka zákonů", which is a collection of all the laws and other legal regulations of the Czech Republic, something like "statute book" in English. "Sb." is often translated into English as "Coll." (short for "collection"), although some translators choose to leave it in Czech.
Selected response from:

Trevor Žáček
Czech Republic
Local time: 07:48
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1No. 345/2021 Coll.
Ivan Šimerka
3 +1Sb.
Stuart Hoskins
3Coll.
Trevor Žáček


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
No. 345/2021 Coll.


Explanation:
Sb. = Sbírka (zákonů) -> Collection

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Králová
1 min
  -> Díky, Sabino!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sb.
Coll.


Explanation:
"Sb." is an abbreviation of "Sbírky", which is short for "Sbírka zákonů", which is a collection of all the laws and other legal regulations of the Czech Republic, something like "statute book" in English. "Sb." is often translated into English as "Coll." (short for "collection"), although some translators choose to leave it in Czech.

Trevor Žáček
Czech Republic
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Sb.


Explanation:
It stands for "sbírka zákonů", i.e. *Collection of Legislative Acts". In other words, this law is promulgated under number 345/2021 in the Collection of Legislative Acts. The European Commission recommendation is to leave "Sb." out (Act No 345/2021). Alternatively, you can keep "Sb.", if you want to treat it as part of the reference number (this also makes sense to me). Some translate it as "Coll.", which makes no sense at all to me - how is a foreigner reading the translated text meant to know what "Coll." means, I'd even accept "Gaz." over "Coll.".

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2023-08-04 19:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, analogous to the Narodne novine (i.e. official gazette)

Stuart Hoskins
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jiri Lonsky: I support leaving it out. It has zero information content.
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search