2013 Recruitment virtual event Oct 3, 2013 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (8,008) (Members shown first) |
---|
| serena xu fighting~~~ Trung Quốc Native in Chinese , English Freelancer | Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy, 16 years of experience |
| | Estefania Ayllon English-Spanish Translator Tây Ban Nha Native in Spanish Freelancer | Bio: English-into-Spanish freelance translator |
| | | MA-Philological School of Higher Education, 12 years of experience |
| | anasta12 TRANSLATIONS - EDITING Hy Lạp Native in Greek Freelancer | Bio: 2005- 2009: BA in English language, translation, literature and culture, Aristotle University of Thessaloniki
Since 2009: Translator (English- German to Greek, Greek to English) |
| | | BA-University of Verona, 10 years of experience |
| | Darya Artemova freelance medical translator 10+ years Cộng hòa Dominican Native in Russian Freelancer | 20 years of experience |
| | | Message: I am Dung, I am 27 years old. I teach basic English, i open my classes at home, work for myself. I worked in Dubai and Laos as a receptionist. I am searching for a freelance job which i can earn money and have time for travel, travel is my love. |
| | Eva Pachankova ENGLISH-BULGARIAN, ITALIAN-BULGARIAN Ý Native in Bulgarian , Italian Freelancer | University of Siena, OTHER-NBU, 26 years of experience |
| | MarinaDucerteT TV industry, Enology, Turism, Law Bồ Đào Nha Native in Portuguese (Variant: European/Portugal) , French (Variant: Standard-France) | Pitman Examination Institute, Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes, GD-UCO IPLV, Angers, France, 22 years of experience |
| | | Romanian Ministry of Justice, 31 years of experience |
| | | Regina Cams BA in English Studies: Lang. Lit. Cult. Tây Ban Nha Native in Spanish , Catalan Freelancer | Bio: EN-ES-CA Translator Audiovisual, Literature, Poetry, News. 3000 words/day Message: Hello everybody!
See you soon! |
| | | University of Bucharest, Faculty of Letters, Romanian Ministry of Justice, University of Bucharest, BA-University of Bucharest, 18 years of experience |
| | José Manuel Aguado English/French/Spanish Translator Tây Ban Nha Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) Freelancer | Bio: I'm a young freelance translator who is currently taking a 2 year masters degree in software and videogames translation. I'm a licensed translator (bachelor in translation, Universidad de Córdoba, Spain) for both english and french, but I can translate from portuguese ...as well. I'm mainly interested in working in the IT/Videogames/Computers field, but I'm also very inclined to anything related to literature or the publishing industry.More Less Message: Hello fellow translators! Best of lucks at this event, and hope everyone finds exactly what they were looking for, or what they needed, anyway. Godspeed! |
| | | alphabetjapan Vương Quốc Anh Native in Japanese (Variant: Standard-Japan) Freelancer | Bio: I am a Japanese native translator/interpreter (English - Japanese) living in U.K. I have been working for Japanese government agencies as translator/interpreter in Japan and U.K. over 5 years. |
| | alyonkak Pháp Native in Russian , French Freelancer | Sorbonne University, MA-Sorbonne University, Paris, 20 years of experience |
| | hadar (X) Israel Native in Hebrew Freelancer | Bio: Hi, I am in mid-30's, living in Tel-Aviv, now studying interpretration Fr>Heb in Bar-Ilan U. Studied linguistics and psychology in Tel Aviv and Hebrew U, and participated in literature translation workshops, My 2nd language is English and my 3rd is French. French is the... language with which I usually work (Fr>Heb). translated 2 books for Zikit publishing house. I work half-time as a Hebrew teacher for "The Jerusalem Post" language teaching services.More Less Message: Hello, May we all profit from eachother and contribute to each other in this common domain! Qu'on puisse toujours profiter et contribuer aux autres dans ce domaine! |
| | Lucasana Traductores profesionales Tây Ban Nha | |
| | Andrea Redondo Serrano (X) EN/FR > ES translator Tây Ban Nha Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) Freelancer | Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras), MA-University of Alicante, 11 years of experience |
| | Carlos Pinho International Relations Braxin Native in Portuguese Freelancer | 17 years of experience |
| | | Bio: I'm the project manager of this company |
| | | Romanian Ministry of Justice, BA-University of Bucharest, 16 years of experience |
| | Ivona Ivanova Tây Ban Nha Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) , Bulgarian (Variant: Standard-Bulgaria) Freelancer | BA-Translation and Interpreting |
| | SanaWordOpener Phần Lan Native in Finnish (Variant: Standard-Finland) , English Freelancer | Bio: I am a journalist - translater. I have translated two non-fiction books (eng-fin). Language inspires me greatly. I am fluently bi-lingual, and I have found that my experience within the field of journalism has helped me greatly in my translation work. I belong to the... old school where good old Websters Dictionary is my true friend. I have heard of CAT tools, but for the time being I really rather rely on Websters should I require vocabulary assistance.More Less Message: So greetings from the *old school*.
In my opinion every word has a soul. And every soul requires proper research and tasting samples...it's not about the speed, it's about the quality of the language! |
| | Aleksandra Balen Iskustvo i kvaliteta prijevoda Croatia Native in Croatian , Dutch Freelancer | 32 years of experience |
| | Marwane Jaabari Accurate Engineering & Legal Translation Native in Arabic , French Freelancer and outsourcer | INSEA, ATA, 13 years of experience |
| | helenao aus Slowenisch in Muttersprache Deutsch! Native in German , Slovenian Freelancer | University of Graz, MA-Karl-Franzens-Universität Graz, 27 years of experience |
| | Loviu Canada Native in French Freelancer | BA Hons in EN to FR translation, BA-York University, 18 years of experience |
| | | Bio: Freelance translator since 1983 = 30 years |
| | Deborah Lee (X) Certified Mandarin English Interpreter Đài Loan Native in Chinese (Variant: Traditional) Freelancer | Bio: I am a native Mandarin speaker and fluent in English. I am a certified consecutive interpreter since 1996. My works in English to Chinese translation covered in the area of IT, financial, industrial design, marketing, academic thesis, and international business. My inte...rpretations services mostly included escort interpretation, product specific requirement communication and business negotiation.
Besides my language skills, I've had a professional experience as a senior IT consultant for 5 years, mostly implemented financial/ billing modules in retail, banking and telecommunication industries. Prior to my consultant life, I worked in financial industry for 4 years.
I conducted several conference interpretations either through a virtual online conference or in a real multilingual project environment. I am offering the following interpretation and translation services:
1. Certified consecutive interpretation skills with business functions, technical knowledge and professional working experiences to communicate precisely with effective cross cultural understanding.
2. Proven extensive translation and proofread experiences since 2003 summer. Familiar with CAT tool to offer accurate quality translations on time.
It's been very nice to know you in this special virtual event.
Thanks,
DeborahMore Less |
| | alexandra roata Medizin, Marketing, Untertitelung Áo Native in Romanian Freelancer | BA-Universitatea Transilvania Brasov, 9 years of experience |
| | Jack den Haan Qualified engineer, translator & writer Hà Lan Native in Dutch , English (Variants: UK, US) Freelancer | Bio: Trained engineer (BSc in electrical engineering and electronics), 20 years of experience in computer science and IT (hardware and software), working as a full-time translator since 1994. Specialise in patents and intellectual ownership, technical manuals, IT and comminc...ations.More Less |
| | caricesua Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) | |
| | Niculina Span Niculina Span CastRumTrad Tây Ban Nha Native in Romanian Freelancer | 14 years of experience |
| | Laura Diaz AV/IT/Marketing/Videogame translator Ac-hen-ti-na Native in Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain, Argentine, Mexican, US) Freelancer | Universidad Nacional del Museo Social Argentino, GD-Universidad del Museo Social Argentino, 12 years of experience |
| | Andreea Saramet Law & Business Translator! Hoa Kỳ Native in English , Romanian | American Translators Association, Alliance Francaise, Ministere de l'Education Natio, Asociatia Traducatorilor din Romania, BA-University of Maryland, USA, ATA, 19 years of experience |
| | Émilie Diaz Spanish-English to French Pháp Native in French (Variant: Standard-France) Freelancer | Diploma del Instituto Cervantes DELE nivel C2, GD-Diplomatura filología hispánica, SFT, ASETRAD, 13 years of experience |
| | Miray Filiz Freelance Translator and MakeUp Artist Thổ Nhĩ Kỳ Native in English , Turkish Freelancer | High school, Istanbul Universitesi Center Campus, Istanbul University, International English Language Testing System, BA-İstanbul University, 16 years of experience |
| | Jean-Marc Tapernoux (X) Thụy Điển Native in French Freelancer | 28 years of experience |
| | Alexander Baranov 30 years in technical translation Canada Native in Russian Freelancer | BA-Gorky Linguistic University, OTTIAQ, 25 years of experience |
| | | Consolato Ucraino a Roma, BA-Istituto Universitario per Interpreti e Traduttori, 16 years of experience |
| | Chiara Pacifico Tây Ban Nha Native in Italian (Variants: Sicilian, Neapolitan) Freelancer | Bio: curriculum vitae
Chiara Pacifico
OCCUPATION: Translation
SPECIALTY: Audio-video, law, spot, Politic, religion, journalism. Edition text.
BIRTH: June 20th, 1980. Naples, Italy
CONTACT: 0039 3496024699 - [email protected] - skype: chiarapac
___________...______________________________________work experience
September 2010
Assistant Producer at PMI Partner media Investment s.r.l. , an Italian Independent Production Films and Documentaries.
June 2009 to October 2010
Linguage coordinator at Fondazione Mediterraneo (Naples), partner with the European Project of the Learning Arabic. www.learningarabic.eu
Since September 2009
Free-lance translator for the subtitling agency Raggio Verde (Rome), translating texts and synchronizing subtitles on films. (Arabic, English and Spanish into Italian).
May to December 2009
Assistant-coordinator at MedFilm Festival - CineFestival of Mediterranean Countries, in Rome. Main tasks: Film Archive; DAC Project – Documentation and Audiovisual Centre on Film and TV Events of the Euromediterranean Area -; handling shorts and documentaries.
August 2008
Interpreter from Spanish to Italian, and vice-versa, working for the Diputación Provincial de Málaga, in the European Project Cultural Twinning between the cities of Gaucín (Málaga) and Tolfa (Rome).
September to December 2007
Translation from Spanish to Italian - Cooperation Project between University of Malaga and University of Naples, L’Orientale for translating the essay Religión y política: la concepción islamica, written by Nicolas Roser Nebot, professor at the University of Malaga. The project of translation and edition of this work was in cooperation with Mr. Alberto Ventura, professor of Islamic Studies University of Naples, L’Orientale.
March 2007
Working as speaker and editor at Radio Amisnet, Rome. Daily edition of the general transmission and on a weekly program called Scirocco, reporting political, social and human-rights news of the Mediterranean countries.
October to December 2006
Work experience as linguistic mediator (interpreter from Arabic, English and Spanish to Italian), at the Sanitation and Immigration Office for The Cultural Association Shen, Naples.
The role was to mediate the relation between both medical assistance and Neapolitan institutions with immigrants – following and helping them to communicate and know about their rights into hospitals and specialized centers.
April to July 2006
Internship with ANSA (Italian Press Agency), at Cairo Bureau for Egypt and Sudan, working as a reporter, translating and editor notes from Arabic to Italian and English
Reference: Barbara Alighiero ([email protected])
November 2005 to February 2006
Internship with ANSAmed (Italian Mediterranean Press Agency), in Naples.
Working as reporter, translating and editor notes from Arabic to Italian and English
Reference: Enrico Tibuzzi ([email protected])
More Less Message: Let' s start to work! Godd and fast translations. |
| | | Bio: High-school graduate with some college and trade school in Portugal and US.
Expertise in Engineering acoustics and related products.
Certified Sports Coach and cycling instructor, nutrition and related topics. Web design.
Knowledge in many aspects of life; interprete...r, auto mechanics, electronics, carpentry and business managementMore Less Message: Looking forward to meet professionals in the translator/interpreter community and share life experiences. |
| | PatII Native in Polish Freelancer | |
| | scristofano English-Portuguese translation Braxin Native in Portuguese Freelancer | 14 years of experience |
| | Anandrade Professional translator Native in Spanish Freelancer | Bio: Document translator for more than 20 years, English Teacher for high school students. Extensive experience in the development world and specific vocabulary as well as legal translations. Message: Greetings colleagues, great to share with you! |
| | | University of Warsaw, Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, MA-Warsaw University, Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy, 15 years of experience |
| | Jean-Louis De Vriendt Professional engineer-translator Canada Native in French (Variant: Canadian) Freelancer | Bio: Mechanical engineer doing freelance technical translation EN->FR. Former associated member of the Association of Translators & Interpreters of Alberta.
Through my studies in France and Quebec in Philosophy, History, Latin, Engineering, I have a very good knowledge of ...French, both technical and non-technical.More Less Message: Bonjour ! Hello ! Let's connect and chat ! |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |