Přiřazení 22 paralelních textů do jedné TMX
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:19
English to Czech
Sep 7, 2015

Řadu let používám LF Aligner. Většinou pro vytvoření TMX z jednoho textu ve dvou nebo více jazycích. Program je možno použít i pro dávkové zpracování, tj. přiřadit více různých textů.
LF Aligner je v současné době ve verzi 4_1 pro Windows.

http://sourceforge.net/projects/aligner/

Features: suitable for large-scale automated corpus building
... See more
Řadu let používám LF Aligner. Většinou pro vytvoření TMX z jednoho textu ve dvou nebo více jazycích. Program je možno použít i pro dávkové zpracování, tj. přiřadit více různých textů.
LF Aligner je v současné době ve verzi 4_1 pro Windows.

http://sourceforge.net/projects/aligner/

Features: suitable for large-scale automated corpus building with unattended batch mode.

V roce 2011 existoval samostatný nástroj, který jsem tehdy nevyzkoušel. Vyzkoušel jsem jej až nyní. Ze stažených webových stránek jsem vytvořil jednu TMX.

LF batch aligner version 2.42

Přiřazení 22 paralelních textů do jedné TMX

http://www.condak.cz/nove/2015-09/06/cs/00.html

Stejnou funkci je možno využít i v novějších verzích LF Aligneru.

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Přiřazení 22 paralelních textů do jedné TMX






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »