If you think \"obydwojgiem oczu\" is difficult, check out this Polish tongue-twister Thread poster: Jacek Krankowski (X)
| Jacek Krankowski (X) English to Polish + ...
Dear All,
Before I quote http://www.gazeta.pl/alfa/artykul.jsp?dzial=0203010389&xx=625556 let me ask you: Do you think there is a need for a Polish-language ProZ forum?
Nauka polskiego
Joanna Szczepkowska (04-01-02 12:00)
Piêkna jest nasza mowa. Piêkna, ale trudna. Dlatego da³am m... See more Dear All,
Before I quote http://www.gazeta.pl/alfa/artykul.jsp?dzial=0203010389&xx=625556 let me ask you: Do you think there is a need for a Polish-language ProZ forum?
Nauka polskiego
Joanna Szczepkowska (04-01-02 12:00)
Piêkna jest nasza mowa. Piêkna, ale trudna. Dlatego da³am mojemu nauczycielowi od angielskiego swój wierszyk. A Wy, kochane dzieci, odpowiedzcie na pytanie: \"Czy mo¿na go przet³umaczyæ na angielski?\".
Cudzoziemcze. Cichy goœciu. Czy Ty wiesz
¿e tym œwistem co tu œwiszczy wieszczy³ wieszcz?
Id¹c w œlady za swym wieszczem
te¿ siê w chrzêœcie œwistu streszczê
cudzoziemcze. Cichy goœciu. Czy wiesz, ¿e
w czasie suszy such¹ szos¹, mkn¹c w pocie,
na przyczó³ku przeczekaæ musisz deszcz
i szczêkaj¹c przyzêbiem grz¹Ÿæ w b³ocie,
bo Ci szadzi¹ przesz³y czêœci i czeœæ.
Odurzony szar¹ m¿awk¹ i ¿ytem
szczêkoœcisku doœwiadczysz co i rusz,
a¿ do Bieszczad dotar³szy przed œwitem
w przykr¹ prze³êcz trzeba SIUSIU Wœród burz
Taszcz¹c czaszkê sw¹ w puszczy czeluœciach,
mo¿esz sczezn¹æ przesi¹kniêty na koœæ,
kiœci¹ liœci susz¹c szcz¹tki nagoœci,
œci¹gn¹æ czarci œwierzb, psikus i z³oœæ.
Wtedy czujna szczwana krztyna z pryszczami
w krzak ciê wciœnie, szargaj¹c œliczny brzask
i wszczniesz brzd¹ca wœród chaszczy i darni
wrzeszcz¹c: \"Brzydszaæ ni¿ wasz Przasnysz przy d¿d¿ach!\".
Uciekaj¹c jeœli bêdziesz siê szasta³,
jakimœ szlakiem zwiêkszaj¹c szorstkoœæ stóp,
chc¹c siê podszyæ pod Mieszka i Piasta,
to wszczniem partiê - \"Nasza szosa\" - iœ trup.
Dzier¿¹c ¿erdzie podniesiem ciœnienie
\"Precz z szos! Precz! Cudzoziemcy psia ich maæ!
Dziœ wskroœ ciê prapszeniczne wspó³plemiê
pójdzie iœæ - jak dojdzie, stanie praæ!\".
Such¹ szos¹ w czasie suszy, mkn¹c w pocie,
dojrzysz w rzeki skacz¹cych dziewic sznur
za to, ¿e Ty dziœ œmia³¿eœ w swym wozie
przestrzeñ szos psuæ - czysta hañba Twych kó³!
Szepty mê¿czyzn za brzuchami spod koszul
rozszarpanych Rejtanem poœród szos,
strzêpi¹c p³ótno zamrucz¹ na g³osy:
\"Na guzikach naszych w poœlizg wpadnie goœæ!\".
Jeœli zechcesz na szosie choæ postaæ,
bo Ci jaŸñ zassie w lêdŸwiach, zi¹b i szadŸ,
przeczekamy na szlaku przy wrzosach
prapszenicznej kiœæ grzecznoœci Ci daæ.
Jeœli coœ Ciê zatrzyma przy Pszczyñsku
- masz ci los! W suchej szosie wra¿a ¿erdŸ!
przyczaimy cicho siê w Szczebrzeszyñskiem,
tam gdzie chrz¹szcze w garœæ siê wziê³y - w trzcinach œmieræ! ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 21:08 Spanish to English + ... You mean the Polish need tongue-twisters? | Mar 19, 2002 |
I\'m surprised. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » If you think \"obydwojgiem oczu\" is difficult, check out this Polish tongue-twister Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |