Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >
Powwow: Düsseldorf - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Düsseldorf - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Sabine Schlottky
Sabine Schlottky  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
Člen (2005)
angličtina -> němčina
+ ...
Mittelverwendung Oct 25, 2006

Oder wir richten damit einen Fonds für bedürftige und notleidende Übersetzer ein.

 
Lena Samuelsson
Lena Samuelsson  Identity Verified
Švédsko
Local time: 08:22
němčina -> švédština
+ ...
Mittelverwendung Oct 25, 2006

Eine sehr gute Idee: Einen Fonds für bedürftige und notleidende Übersetzer einzurichten. (Ich wette, dass 90% von uns davon betroffen sind. Wie machen es die anderen 10 %?)

Der Fonds für vergessliche, zerstreute Übersetzer hat sich, wie ich verstehe schon "in realum" eingerichtet.

Und auch wenn ich am 28.10.07 in Schweden sein sollte, merke ich mir das Datum vor.


 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
angličtina -> němčina
+ ...
Fonds etc. ... Oct 26, 2006

Bier o.ä. ist prima

Klaus, meinst Du den 27.10.07? der 28. ist nämlich ein Sonntag. Ich meine ja, das Powwow geht ja meistens bis Sonntag ...


 
avantix
avantix  Identity Verified
Nizozemsko
Local time: 08:22
němčina -> nizozemština
+ ...
In memoriam
Anlegen Oct 26, 2006

Klaus, wenn Du's gut anlegst, dürften für alle Fondsteilnehmer auch die Anreise- und Übernachtungskosten drin sein.

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
Člen (2002)
angličtina -> němčina
+ ...
Anteilseignerversammlung am 27.10.2007 Oct 26, 2006

Dann musst du aber den Gewinn versteuern

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexiko
Local time: 00:22
angličtina -> němčina
+ ...
2 x beim Roulette auf 0 setzen und gewinnen.. Oct 26, 2006

Das würde gerade unsere Kosten decken und wäre steuerfrei ;o)

 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 07:22
němčina -> angličtina
+ ...
In memoriam
@ Herman: Dafür gibt's die Stadtreinigung Oct 26, 2006

Die könnte uns abholen, auswerten und verwerten bzw. "recyceln".

Wenn wir 2 Jongens dann als junge Rowdies auftreten, dann wackelt ganz NRW

Aber die oben-erwähnte Subvention wär doch 'ne Idee?


 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
angličtina -> němčina
+ ...
@Lena: Notleidende Übersetzer????? Oct 26, 2006

90 Prozent??? Hmmm... doch so viele...? Also ich habe eher ein Freizeitproblem...
Insofern plädiere ich natürlich im Sinne von Klaus, Chris und Lydia für die "Bierlösung"...

Muss aber auch nicht sein, denn das gelungene PowWow war mir das zusätzliche Trinkgeld von 3 Euro durchaus wert...


 
Petra Winter
Petra Winter  Identity Verified
Local time: 08:22
němčina -> angličtina
+ ...
Fonds Oct 26, 2006

Eigentlich hatte ich heute morgen schon geschrieben, dass ich mit einem Bierfonds durchaus einverstanden bin Leider ist meine Nachricht wohl irgendwo im Nirwana verschwunden

 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:22
francouzština -> němčina
+ ...
Bierfonds!!! Oct 26, 2006

Auch wenn es Alt sein sollte - mit notleidenden Übersetzern wäre m.E. ein Kurs ('was mache ich falsch?', unsere beiden Rowdies fällt bestimmt etwas ein) viel sinnvoller.

 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:22
francouzština -> němčina
+ ...
Bierfonds!!! Oct 26, 2006

Auch wenn es Alt sein sollte - mit notleidenden Übersetzern wäre m.E. ein Kurs ('was mache ich falsch?', unseren beiden Rowdies fällt bestimmt etwas ein) viel sinnvoller.

 
danilingua
danilingua  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
angličtina -> němčina
+ ...
Fotos Oct 30, 2006

Hello back, gibt es denn schon Bildmaterial oder wird noch zensiert?

Klaus, wir könnten doch einen gemeinnützigen Verein gründen? Damit umgehen wir die Steuerfrage. Mittelverwendung ganz klar zielgebunden, und das dürfte ja kein Problem sein (aber wie das mit dem Gewinn ist.... dafür dürfen wir Spendenquittungen ausstellen ).


 
Stephen Sadie
Stephen Sadie  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
němčina -> angličtina
+ ...
Zensur Oct 30, 2006

Ich glaube, ich bin viel zu früh gegangen...wenn die Zensur noch SO VIEL Arbeit hat ...

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
Člen (2002)
angličtina -> němčina
+ ...
So vel Arbeit stimmt Oct 30, 2006

Sorry, aber leider müsst Ihr euch wegen der Bilder noch bis zum Feiertag gedulden, mein Schreibtisch weigert sich penetrant, leer zu werden.

Aber bei der Gelegenheit: Wenn noch jemand Photos hat, bitte mailen - Danke.


 
Angelika Koerber
Angelika Koerber  Identity Verified
Německo
Local time: 08:22
francouzština -> němčina
+ ...
Ich hab's geahnt... Oct 30, 2006

... dass ich Wichtiges verpasse! Aber der 27.10.2007 ist schon mal rot angestrichen.

 
Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Düsseldorf - Germany






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »