This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Noel Wiemer Argentina Local time: 06:16 English to Spanish
Apr 23, 2021
Las instrucciones en el sitio correspondiente rezan: All stamps and seals that are not in English or French must also be translated. Los sellos con los que contamos los traductores públicos en Argentina están en español. Podrían comentarme cuál es el proceso adecuado para cumplir con este requisito? Muchas gracias,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.