This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tariq Shaar United Arab Emirates Local time: 06:38 Arabic to English + ...
Sep 26, 2017
Hi everyone,
Recently, I received an email from a subtitling company offering me a job with them as a freelance subtitler. Their rate is 3 USDs per program minute plus 1 USDs per quality check.
I have done subtitling work before but not paid. Is the rate of 3 USDs per minute good?
Would highly appreciate your opinions.
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.