Off topic: Telemarknadsförarens skräck
Автор темы: Erik Hansson
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Германия
шведский
+ ...
Nov 4, 2005

Hej gott folk!

På German forum såg jag ett tips om telemarknadsförarens skräck

http://www.xs4all.nl/~egbg/motmanuskript.html

Kan rekommenderas för alla som är less på att i tid och otid bli uppringda av alla möjliga okända människor som vill sälja något eller genomföra någon
... See more
Hej gott folk!

På German forum såg jag ett tips om telemarknadsförarens skräck

http://www.xs4all.nl/~egbg/motmanuskript.html

Kan rekommenderas för alla som är less på att i tid och otid bli uppringda av alla möjliga okända människor som vill sälja något eller genomföra någon idiotisk marknadsundersökning.

Tack till Rainer Pawellek som skickade in detta.

Hälsningar
Erik

**********************************
Erik Hansson ( SFÖ )
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail [email protected]
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************
Collapse


 
Reino Havbrandt (X)
Reino Havbrandt (X)
Швеция
Local time: 11:47
финский => шведский
+ ...
Motsäljning Nov 4, 2005

Den var kul!
Jag brukar göra så här med telemarketers, eftersom det ibland kan vara svårt att veta, om det är en ny kund eller marknadsförare som ringer, de brukar ju inleda ganska luddigt.
Jag utgår helt enkelt ifrån att det *alltid* är en ny kund som ringer och vill köpa en översättning, och pratar enbart om det. De säljare lägger ganska snabbt på luren!

R


 
Elena Teuffer (X)
Elena Teuffer (X)
Local time: 09:47
исландский => немецкий
+ ...
*lol* Nov 5, 2005

Den er verkligen bra! Jag ska översätta det här plagget och använda det här hemma på Island, där det finns för många telefonsäljare.
Men idéen med att låtsas att man pratar om en överättning är också fantastiskt. Det ska jag i alla fall testa först!

Elena


 
Anette Herbert
Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 10:47
английский => шведский
+ ...
Effektiv metod! Jan 11, 2006

Jag har haft god nytta av detta manuskript, jag använde det för två månader sedan för jag blir nerringd av dessa telesäljare. Det gick strålande, och har inte hört från en enda sedan dess, (man undrar om de har någon gemensam databas där hopplösa nummer registreras). Sedan ringde någon stackare i går kväll som jag genast började ställa frågor till (utan manuskript), jag undrade varför jag inte kunde få hans hemnummer eftersom han hade mitt? Det slutade med att han bad mig pra... See more
Jag har haft god nytta av detta manuskript, jag använde det för två månader sedan för jag blir nerringd av dessa telesäljare. Det gick strålande, och har inte hört från en enda sedan dess, (man undrar om de har någon gemensam databas där hopplösa nummer registreras). Sedan ringde någon stackare i går kväll som jag genast började ställa frågor till (utan manuskript), jag undrade varför jag inte kunde få hans hemnummer eftersom han hade mitt? Det slutade med att han bad mig prata med hans chef...

Tack igen Erik! Hoppas de håller sig bort i två månader till.

Anette
Collapse


 
Heidi Nyberg (X)
Heidi Nyberg (X)  Identity Verified

Local time: 12:47
английский => шведский
+ ...
mycket användbart Apr 3, 2006

Det här kommer jag att använda nästa gång jag blir uppringd av dessa säljglada typer! Jag har också ett annat standardknep som fungerar i 99 fall av 100. Eftersom jag bor i Finland brukar jag inledningsvis fråga "pratar ni svenska". Resultatet är ganska förutsägbart... Rekommenderas!

 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Германия
шведский
+ ...
Автор темы
Tre frågor Apr 4, 2006

Jag har alltid formuläret inom räckhåll från telefonen och när en av dessa människor ringer upp så ställer jag alltid motfrågor, bl.a. vad personen i fråga heter, om dom har jobbat länge inom branschen och om dom trivs med sitt jobb.

När jag har kommit så långt börjar försäljaren att undra varför jag ställer så många frågor - och mitt standardsvar är alltid: "Har du ett problem med att besvara frågor från en vilt främmande människa?"

H
... See more
Jag har alltid formuläret inom räckhåll från telefonen och när en av dessa människor ringer upp så ställer jag alltid motfrågor, bl.a. vad personen i fråga heter, om dom har jobbat länge inom branschen och om dom trivs med sitt jobb.

När jag har kommit så långt börjar försäljaren att undra varför jag ställer så många frågor - och mitt standardsvar är alltid: "Har du ett problem med att besvara frågor från en vilt främmande människa?"

Har tyvärr aldrig kommit så långt att jag kunde be säljaren att rekommendera en bra tandkräm

Erik
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Telemarknadsförarens skräck


Translation news in Швеция





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »