| Đề tài | Người đăng thông tin Các hồi đáp (Hiển thị) Thông tin gửi mới nhất |
 | Kan jag använda enkla citattecken som omger dubbla citattecken i en svensk översättning? | 0 (406) |
 | Recommendations on interpreting equipment suppliers? | 0 (1,445) |
 | Konstigt felmeddelande i Trados Studio 2024 | 0 (1,699) |
 | 33rd Translation Contest | 0 (1,551) |
 | "berörd sökande" i bestämd form plural | 2 (8,502) |
 | Vilka delar av tidszonsnamn ska man översätta till svenska? | 2 (8,501) |
 | One more entry needed in "Stories about nature" | 0 (1,913) |
 | ISO: info on Swedish interpreters for people in Italian hospitals | 1 (2,361) |
 | Corona in Sweden | 4 (4,045) |
 | Intervjuperson sökes | 0 (3,534) |
 | Hur mycket av engelskan (eller annat språk) "följer med" i källförteckningar och källnoter? | 3 (3,876) |
 | Vad i referenserna i en handbok ska man översätta? | 1 (3,030) |
 | Finals phase has been extended until December 31st for English to Swedish | 0 (2,073) |
 | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 2 (3,941) |
 | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (2,693) |
 | Har någon här på ProZ löst problemet att Wordfinder Pro 10 inte är kompatibelt med Windows 10? | 0 (3,743) |
 | Stora bokstäver i svenska översättningar av "legal documents" | 11 (16,752) |
 | "Dust Bowl" song: propose your translation into Swedish | 0 (2,299) |
 | English to Swedish translation contest: help determine the finalists | 0 (2,120) |
 | Off-topic: transcribing Swedish handwriting on birth record | 0 (2,203) |
 | Only two more entries needed in the English to Swedish translation contest | 0 (2,077) |
 | Förskrivning kontra ordination för "prescription" | 0 (3,594) |
 | Off-topic: Influencer eller påverkare? | 3 (4,929) |
 | Stor begynnelsebokstav för definierade begrepp i avtal/kontrakt | 2 (4,471) |
 | SFÖ-konferens 2018 i Lund (20/21 april) | 0 (3,061) |
 | Signera översättning | 3 (4,434) |
 | Är det möjligt att få tag på spanska WordFinder-ordlistor? | 0 (13,429) |
 | Svenska medicinska fackböcker och lexikon bortskänkes till översättare i Storbritannien | 0 (3,286) |
 | Off-topic: källa sökes: något gammaldags svensk slang | 2 (6,061) |
 | översättning bilderböcker | 1 (4,780) |
 | dokumentmall från Skatteverket om ändring av personnummer | 2 (5,304) |
 | "Hen" eller inte? | 7 (7,640) |
 | faktura till VAT-exempt företag i England | 3 (6,121) |
 | examina/titlar i ett rekommendationsbrev | 0 (2,645) |
 | Off-topic: Gett eller givit, angett eller angivit?! | 6 (21,512) |
 | ProZ.com 2016 International Conference i Stockholm | 0 (2,942) |
 | Off-topic: Looking for swedish pen pal/tandem partner | 1 (3,760) |
 | Off-topic: Ålandsdialekt Swedish | 2 (4,223) |
 | Ett, två, tre, på det fjärde ska det ske.. | 10 (9,044) |
 | Förskrivning kontra ordination för "prescription" | 2 (5,040) |
 | Norsk översättare i Sverige | 2 (5,348) |
 | Taligenkänning på svenska? | 2 (6,430) |
 | Behöver jag ett momsregistreringsnummer? | 10 (11,358) |
 | Uppskjutet bekräftat projekt | 4 (8,429) |
 | Prenumeration eller abonnemang som översättning för subscription | 6 (10,409) |
 | The subtitling fail debaucle at Swedish TV4 | 0 (3,337) |
 | Wordfinder och Windows 8.1 | 0 (3,538) |
 | Varifrån kommer "mumsfillibabba"? | 5 (27,028) |
 | Högsta inkomsttagaren | 6 (8,874) |
 | Är det någon skillnad på "ner" och "ned"? | 3 (12,387) |