Garanties de paiement
Thread poster: Laetitia_B
Laetitia_B
Laetitia_B  Identity Verified
France
Local time: 17:33
English to French
+ ...
Jan 30, 2008

Bonjour,

On m'a contacté pour traduire un site Internet, dont le propriétaire est au Canada.
Je suis française et je vis en Espagne, je n'ai pas trop de problème pour la facturation mais je me demande s'il existe des garanties de paiement.
Je lui aurais bien proposé de payer par avance 50% de la somme mais je ne sais pas si cela se fait.

Cela à l'air d'être un site officiel mais je suis dans le doute car on parle de beaucoup d'argent!

Po
... See more
Bonjour,

On m'a contacté pour traduire un site Internet, dont le propriétaire est au Canada.
Je suis française et je vis en Espagne, je n'ai pas trop de problème pour la facturation mais je me demande s'il existe des garanties de paiement.
Je lui aurais bien proposé de payer par avance 50% de la somme mais je ne sais pas si cela se fait.

Cela à l'air d'être un site officiel mais je suis dans le doute car on parle de beaucoup d'argent!

Pourriez vous me conséiller?

Merci beaucoup!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Garanties de paiement







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »