This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Angela Dickson (X) United Kingdom Local time: 14:24 French to English + ...
Sep 14, 2004
Does anyone know whether Wordfast works with the OpenOffice word processor? My boyfriend is trying to convert me to open-source software, and OpenOffice looks very good in general, but if I can't use Wordfast with it then I'm sticking with Word.
More generally, which CAT tools work with which word processors?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 15:24 German to English + ...
Wordfast and OpenOffice
Sep 14, 2004
Angela Dickson wrote:
Does anyone know whether Wordfast works with the OpenOffice word processor?
No. OpenOffice.org has its own macro language (Star Basic). In theory, Wordfast could be ported to Star Basic, but apart from the work involved in porting, I understand that this would also make Wordfast much slower.
OpenOffice looks very good in general, but if I can't use Wordfast with it then I'm sticking with Word.
You might consider keeping Word and Wordfast but switching from Windows to an open-source operating system (Linux). You can do this using Crossover Office. Corinne McKay has a dedicated page on the subject at www.translatewrite.com/wflinux.html.
More generally, which CAT tools work with which word processors?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Finland Local time: 16:24 Member (2003) Finnish to German + ...
Only OmegaT is compatible with Open Office Writer format
Sep 14, 2004
I would switch too to OOo Writer if there were some good CAT tool available. OmegaT can work on the Writer format, but it works alone, not under the Writer as do Wf under Word.
More generally, Trados, Metatexis and Wordfast work under Word, others have their own editor: Transit, DV, SDLX, OmegaT. I dont know about Fusion.
[Edited at 2004-09-14 18:33]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vesna Zivcic Local time: 15:24 German to Croatian + ...
DVX
Sep 15, 2004
I haven't tried it myself, but this is what I read yesterday in the manual for DVX:
"Déjà Vu X Professional directly supports the compressed XML-based format of files of OpenOffice.org and StarOffice 6. The supported file types include word processing (.sxw), spreadsheets (.sxc), and presentations (.sci).There is no need to disassemble any of the files before translation or reassemble them after the export..."
HTH
[Edited at 2004-09-15 07:03]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Tucker (X) United Kingdom Local time: 14:24 German to English + ...
Heartsome
Sep 15, 2004
The Heartsome XLIFF Translation Editor (LITE version currently free) also works with OpenOffice formats. It can be installed on MS Windows, Mac and Linux.
It is necessary to "semi-automatically" convert to XLIFF format and back again.
OOxlate was written to work with OpenOffice Writer (I guess much as Wordfast with MS Word) but may need som... See more
The Heartsome XLIFF Translation Editor (LITE version currently free) also works with OpenOffice formats. It can be installed on MS Windows, Mac and Linux.
It is necessary to "semi-automatically" convert to XLIFF format and back again.
OOxlate was written to work with OpenOffice Writer (I guess much as Wordfast with MS Word) but may need something of a computer "guru" to get working, even on a "favourable" Linux distribution (such as 'Red Hat Linux 9').
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.