This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
My circumstances have changed and I won't be able to attend on 14th March anymore.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Boone Spain Local time: 17:36 Member (2007) Spanish to English
Laura
Mar 9, 2009
Hi Laura/Danadiana,
Sorry you can't make it, Danadiana - maybe next time.
Please bring your friend Laura - look forward to meeting her. See you all Saturday!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Boone Spain Local time: 17:36 Member (2007) Spanish to English
To Angel
Mar 11, 2009
Hi Angel, will you be attending on Saturday? Hope to see you there on Saturday. If I don´t hear from you I will assume you won´t be attending, thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laura Morwood United Kingdom Local time: 16:36 English to Dutch + ...
BIG THANK YOU
Mar 16, 2009
Hi Mike, Thank you so much for organising this event, it was great. I got a lot out of it and will certainly organise another one. How does Sat 25th April sound?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Boone Spain Local time: 17:36 Member (2007) Spanish to English
BIG THANK YOU
Mar 16, 2009
Thanks Laura, that would be fantastic - will look forward to it! Take care now, see you then hopefully.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maaike van Vlijmen Netherlands Local time: 17:36 Member (2009) Italian to Dutch + ...
Thank you!
Mar 16, 2009
Hi all, I really enjoyed the powwow, thanks everyone! And thank you Michael, for organising. Hope to see everyone soon again - April 25 sounds good.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.