8,852 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2015



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2015
Registrants: 8,852
Attendees: 4,718
Sessions: 69




Sessions

Presentation

SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation

Time: 10:05 to 11:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ 2015 - tips & tricks

Time: 11:20 to 12:20
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 12:30 to 13:30
Presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 13:40 to 14:40
Presentation

TM-Town - the next-generation platform for freelance translators

Time: 14:50 to 15:50
Presentation

Translate smarter with CafeTran Espresso

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Fluency Now: CAT for Mac or PC

Time: 17:10 to 18:00
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Custom Taglines and Messages on TM-Town

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 10:45 to 10:50
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 11:25 to 11:30
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 11:30 to 11:35
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 11:35 to 11:40
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 11:40 to 11:45
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 11:55 to 12:00
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 12:05 to 12:10
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 13:00 to 13:05
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 13:05 to 13:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 13:10 to 13:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 13:15 to 13:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 13:20 to 13:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 13:25 to 13:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 13:30 to 13:35
On-demand
presentation

Punctuation and Number

Time: 14:00 to 14:05
On-demand
presentation

Introduction to the Fluency Translation Suite

Time: 14:05 to 14:10
On-demand
presentation

Fluency - Alignment

Time: 14:10 to 14:15
On-demand
presentation

Audio-Video Transcription

Time: 14:15 to 14:20
On-demand
presentation

Currency converter

Time: 14:20 to 14:25
On-demand
presentation

Date & Decimal-Comma Conversion

Time: 14:25 to 14:30
On-demand
presentation

Enforcing Tracked Terms

Time: 14:30 to 14:35
On-demand
presentation

Final edit

Time: 14:35 to 14:40
On-demand
presentation

Fluency flow button

Time: 14:40 to 14:45
On-demand
presentation

Importing AutoCorrect & AutoText files

Time: 14:45 to 14:50
On-demand
presentation

Spell Check and Autocorrect

Time: 14:50 to 14:55
On-demand
presentation

Symbol Toolstrip

Time: 14:55 to 15:00
On-demand
presentation

Introduction to memoQ / features & concepts behind memoQ 2015

Time: 15:40 to 15:45
On-demand
presentation

Advanced functionality in memoQ 2015

Time: 15:45 to 15:50
On-demand
presentation

Do you know your LiveDocs?

Time: 15:50 to 15:55
On-demand
presentation

Language Terminal – the translator’s project management tool

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

What to do if your customer uses a tool other than memoQ

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

memoQ file filters

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

Introduction to memoQ 2014

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

Introducción a memoQ

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

Introdução ao memoQ

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

Introduction to memoQ - FR

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

memoQ - Einführung

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

memoQのご紹介

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 18:00 to 18:05
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 18:40 to 18:45




Conference feedback

A good way to start


It was a great chance of getting to know about the CAT tool innovations. Thank you for organizing such an opportunity!

Vitals
Member since: Jun 12, 2008

This is my second year in this virtual conference and I think it was very well put together. I currently have SDL Trados 2014, memoQ 2013 and Fluency 2013, so it's great to see the upgrades of those CAT Tools and learn about other Cat Tools, for instance, Cafe Tran Espresso, which is the first time I ever hear about it. Definitely a must for every translator. Thank you, Drew!

Luz Maria Contreras Johnson
Member since: Feb 10, 2014

Excellent!
thank you all for your efforts,
greetings from Egypt

Hany Adel
Member since: Jan 23, 2012

It was informative.


Interesting and useful. Thanks to the organisation. We'll meet next year, for sure.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All dönebiliyorum halen
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All doktora sevdası devam ediyor
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All türkiyedeki
12:10 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All And here are some snaller gripes: not sure what the situation is in DVX3 (since I will need to pay so much for the upgrade), but in DVX2 adding new words to the dictionary works 50% of the time only
12:10 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epa: sounds like a good idea, although we'll obviously limit it to specific tables
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All sonra ne halt yiyecez belli değil
12:10 Apr 8, 2014 Eμμανουήλ Χρύσης: 1786174 All Where do you live?
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All abi skype'a da çıkmıyorsu
12:10 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All and even on-demand spell-checking is unreliable.
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All n
12:10 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, certainly don't include the entire model! It would be a complex monster! :-)
12:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All bu mesleği profesyonel düzeyde yapmalısın
12:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ek iş olarak değil
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All vallahi özlettin kendini abi
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All ek iş değil ki ya
12:10 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All profesyonelim
12:11 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All hayatım bu uğurda harcandı abi y a
12:11 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ya skype ile msn birleşince
12:11 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All aaa ok
12:11 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All hangisindeki hangi kişi nerede bilemez oldum
12:11 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All Déjà Vu X3 it's our CAT tool
12:11 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All ha ha
12:11 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All msnden ekliler çıkmıyor
12:11 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All i'm living in France in PAris
12:11 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All evet