Counting source words in AutoCad files
ناشر الموضوع: Tiến Anh Lê
Tiến Anh Lê
Tiến Anh Lê  Identity Verified
فيتنام
Local time: 00:16
عضو (2007)
أنجليزي إلى فيتنامي
+ ...
Jul 15, 2008

Hi,
Anyone has experience counting the number of source words in AutoCad files automatically?
I am having a translation project in AutoCad but the method of counting the source words is really embarrassing me (I really don't want to paste them all to Word).
Any suggestion is welcome.
regards,
Smiles

[Edited at 2008-07-15 12:18]


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
الولايات المتحدة
Local time: 13:16
عضو (2002)
أنجليزي إلى مجري
+ ...
Read this article, it helped me Jul 15, 2008

Guess what, a good soul here on ProZ already provided the solution!
Read this article, it helped a client of mine to extract all the text for me to translate and then put the translations back as well.

http://www.proz.com/translation-articles/articles/147/1/How-to-translate-a-CAD-drawing-with-a-CAT-tool


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
تركيا
Local time: 20:16
أنجليزي إلى تركي
+ ...
WORDS Jul 16, 2008

Katalin Horvath McClure wrote:

Guess what, a good soul here on ProZ already provided the solution!
Read this article, it helped a client of mine to extract all the text for me to translate and then put the translations back as well.

http://www.proz.com/translation-articles/articles/147/1/How-to-translate-a-CAD-drawing-with-a-CAT-tool


TRANS.vlx is for exporting and (after translation) importing the text.

WORDS is for counting the number of words in an AutoCAD file.

See http://www.jefferypsanders.com/autolisp_WORDS.html


 
Tiến Anh Lê
Tiến Anh Lê  Identity Verified
فيتنام
Local time: 00:16
عضو (2007)
أنجليزي إلى فيتنامي
+ ...
بادئ الموضوع
It works Jul 17, 2008

Thank you all, it works like a charm!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Counting source words in AutoCad files







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »