2,380 registrants

SDL Trados Studio 2015 is here!

Jul 8, 2015



Conference recap





Summary

Date: Jul 8, 2015
Registrants: 2,380
Attendees: 1,542
Sessions: 9




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:55 to 17:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 11:10 to 12:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 12:05 to 13:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 14:05 to 14:50
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 14:55 to 15:35
Panel

SDL Trados Studio 2015 – Q&A Live Panel

Time: 15:45 to 16:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 09:00 to 09:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 09:05 to 09:10




Conference feedback

Good and pretty interesting conference


Interesting and useful presentations.


It was really a very interesting conference which provided us with sufficient data concerning SDL trados. The event was really technical and informative. It makes us aware of all details concerning Trados software. Thank so much for this fruitful event.


A great opportunity to see new and old features of this excellent software. Thanks Proz!

Barbara Schirru
Member since: Jul 7, 2015

Really useful and interesting conference. I am waiting for the next.

Silvia Paje del Pino
Member since: May 26, 2016

Excellent, informative event for a wide audience. The talks were evenly spaced at a reasonably fast pace but with intelligible, soft-spoken speakers who kept the listeners/viewers attention all the while. Looking forward to the new, updated products/tools of the trade. Thanks for a swell meeting of the minds. and free at that. Thank you. Thank you. Thank you.





Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
13:27 May 28, 2014 two2tango: 6349 All Gracias Drew, you stay with us was fantastic!
13:27 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All Wooooowwww... I did not know that Haydee is behind two2tango
13:27 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All so happy to have you here ;)
13:27 May 28, 2014 two2tango: 6349 All :D
13:28 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All As for memoQfest, we had some users from Brazil this year. It would be soo cool to have you here next year ;-)
13:28 May 28, 2014 two2tango: 6349 All Sandor , how do I have to set the TM then?
13:29 May 28, 2014 two2tango: 6349 All I might give a chat about memoQ late this year, it's too early to say now
13:30 May 28, 2014 two2tango: 6349 All in brazil
13:30 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All when creating a TM, please make sure that the "allow multiple translations" checkbox is not ticked
13:30 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All wow, sounds great. Let us know if you need any help with that.
13:30 May 28, 2014 two2tango: 6349 All OK
13:31 May 28, 2014 two2tango: 6349 All I will!
13:32 May 28, 2014 two2tango: 6349 All Thanks for everything! For the wonderful support group you have, the friendliest software and how great you all are!
13:33 May 28, 2014 two2tango: 6349 All @Drew, give my love to Leslie and take care, enjoy nthe summer now!
13:33 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All So great to hear that you are happy with memoQ and all the team behind ;) we will do our best to meet your needs and help make your work easier
13:34 May 28, 2014 two2tango: 6349 All Bye! My questions have been answered, I will save the answers. Have a great evenng!!
13:35 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All thanks, Haydee. Have a great day!
13:37 May 28, 2014 Samira B: 1885418 All Can we use spell checker softwares like Prolexis and Antidote within MemoQ?
13:39 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All Samira, you can use Hunspell or the integrated spellchecker in memoQ. Prolexis and Antidote cannot be used AFAIK
13:39 May 28, 2014 Denis Hay: 1475416 All @SAmira, you can :)
13:39 May 28, 2014 Denis Hay: 1475416 All export your final document
13:40 May 28, 2014 Denis Hay: 1475416 All review in antidote/whatever
13:40 May 28, 2014 Denis Hay: 1475416 All reimport as reviewed document
13:40 May 28, 2014 Samira B: 1885418 All ok Denis so it's done outside MemoQ. Thanks
13:40 May 28, 2014 Denis Hay: 1475416 All that's called "monolingual review" in memoQ :)