9,149 registrants

Marketing & Recruitment day

Sep 28, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 28, 2016
Registrants: 9,149
Attendees: 4,712
Sessions: 11




Sessions

Group discussion

General Chat

Time: 12:00 to 19:00
Presentation

Diversification for Translators: Developing Multiple Income Streams

Time: 12:10 to 13:10
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 13:25 to 14:25
Panel

Panel discussion - what makes a great ProZ.com profile

Time: 14:35 to 15:25
Presentation

ProZ.com Mobile: The translation workplace anytime, anywhere

Time: 15:45 to 16:15
Presentation

What agencies are looking for when hiring and retaining interpreter talent

Time: 16:30 to 17:35
Presentation

Translation industry around the Olympics

Time: 17:40 to 18:20
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 19:25 to 19:30




Conference feedback

Excellent! I learned a lot.

Neal Allen
Member since: Oct 11, 2007

Very useful tips. Thank you!


Thank you very much for such a wonderful presentation, unexpectedly useful for me, opening up my vision. And really, you are the talented presentator, to top it all I enjoyed your language and manner of addressing.


I appreciate the opportunity to access the recording of the sessions and watch them at a convenient time, since my time zone was not ideal for following and actively participating. The chats were probably already past peak time when I joined. I hope to be able to follow one of the live sessions on Saturday.

Elena Woontner (X)
Member since: Nov 7, 2002

Very useful and interesting. Thanks!

Gabriella Tindiglia
Member since: Dec 5, 2007

Thank you very much for such a great and wonderful experience. Very well organised and with very interesting presentations.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:18 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All senin işin gerçekten avantajlı iş
12:18 Apr 8, 2014 Eμμανουήλ Χρύσης: 1786174 All What are the limitations of the trial version?
12:18 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All şirketlerle konuş
12:18 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All sunum yap
12:18 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All hmm
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All dokümentayon ve çevirir departmanı kurayım size diye
12:19 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All bakalım ya
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All herey tarayıp bir veri tabanına
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All wrode dönüştürme vs
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All basit sistemler kur
12:19 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All We only have a handful of replies to the quiz...your chances are VERY Good!!!
12:19 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All hmm
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All bir sürü paralarını al
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All onlarda yok o
12:19 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All evet bunlar trados nedir bilmez
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All dokümantasyon departmanları basit
12:19 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All evet
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All sadece trados değil
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All dosyalama sistemi
12:19 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All hmmm
12:19 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All her belge taranmış halde
12:20 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All taralıları worde dönüştürme
12:20 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All evet
12:20 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All çeviri
12:20 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All sözleşme metni hazırlama