Subscribe to Romanian Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Voice Recognition Software
George Luca
Feb 21, 2015
3
(6,687)
Cristiana Coblis
Nov 3, 2015
新しい投稿なし  Traducere nume din ucraineana
cezarica22
Oct 27, 2015
1
(2,260)
Pall Heimisson
Oct 27, 2015
新しい投稿なし  Traducerea abrevierilor pentru denumirea firmelor în engleză.
weaselcheater
Oct 7, 2015
4
(2,540)
S_G_C
Oct 23, 2015
新しい投稿なし  Diacriticele Limbii Române
ION CAPATINA
Oct 2, 2015
9
(3,999)
cristianadam
Oct 23, 2015
新しい投稿なし  Diacriticele pe Proz    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Mihai Badea (X)
Jan 4, 2005
150
(59,698)
Mihai Badea (X)
Oct 7, 2015
新しい投稿なし  Discutare contract ...
Tatiana Neamţu
Jan 25, 2007
9
(4,823)
Jocelynne
Oct 1, 2015
新しい投稿なし  Contribuții mai mari cu 10,5%
Florin Ular
Sep 16, 2015
2
(1,946)
Annamaria Amik
Sep 16, 2015
新しい投稿なし  Obligaţie de înregistrare ŞI la Reg. Comerţului pentru traducătorii autorizaţi de MJ?    ( 1... 2)
Annamaria Amik
May 15, 2012
15
(11,476)
Cristina Crişan
Aug 21, 2015
新しい投稿なし  Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila?
Bogdan85
Aug 18, 2015
1
(2,100)
Emese Fromm
Aug 18, 2015
新しい投稿なし  ajutor colaborare judecatorie
Cristina Albert
Jul 9, 2015
1
(1,939)
Irina Lazarescu
Jul 15, 2015
新しい投稿なし  Traducere legalizată pentru clienți din străinătate
Florin Ular
May 13, 2015
5
(3,508)
Florin Ular
May 25, 2015
新しい投稿なし  Reguli de redactare a traducerii
eriana
Mar 17, 2015
3
(2,942)
eriana
May 15, 2015
新しい投稿なし  Traduceri legalizate - intrebari de la un incepator
Raluca Maria
Apr 27, 2015
2
(2,680)
Raluca Maria
Apr 30, 2015
新しい投稿なし  Modificări privind statutul liber-profesioniștilor
Florin Ular
Apr 30, 2015
1
(1,908)
Annamaria Amik
Apr 30, 2015
新しい投稿なし  resurse pentru traducator autorizat incepator
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
0
(1,894)
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
新しい投稿なし  Adoptă un Ș
cristianadam
Apr 26, 2015
0
(1,929)
cristianadam
Apr 26, 2015
新しい投稿なし  Fișiere mp4
George Luca
Mar 30, 2015
0
(1,764)
George Luca
Mar 30, 2015
新しい投稿なし  Legea privind traducătorii și interpreții judiciari    ( 1, 2... 3)
George Luca
Jan 18, 2015
34
(17,264)
cristinacb (X)
Mar 23, 2015
新しい投稿なし  Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
Bogdan Burghelea
May 26, 2007
195
(139,226)
Cristiana Coblis
Mar 16, 2015
新しい投稿なし  Pachet de instalare Trados Studio 2011/Trados 2007
George Blum
Mar 10, 2015
2
(1,948)
George Blum
Mar 10, 2015
新しい投稿なし  Perfectul simplu sau perfectul compus?
Ioana Stan
Feb 19, 2015
4
(2,829)
Ioana Stan
Mar 4, 2015
新しい投稿なし  Master TRADUCERI si TERMINOLOGIE
andreeamuresan
Feb 13, 2015
1
(1,969)
Elvira Daraban
Mar 3, 2015
新しい投稿なし  Declaratia 392B - rubrica TVA achizitii
S_G_C
Feb 16, 2015
2
(2,209)
S_G_C
Feb 18, 2015
新しい投稿なし  Comunicat: observațiile ATR cu privire la Legea privind traducătorii și interpreții judiciari
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
0
(1,543)
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
新しい投稿なし  Stagiu/training revizori incepători - oportunitate pentru proaspeți absolvenți
Astrid C
Feb 3, 2015
0
(1,440)
Astrid C
Feb 3, 2015
新しい投稿なし  [Autorizaţie MJ] Schimbare nume
Carmen Lupu
Apr 5, 2007
11
(8,614)
Laura Rasanu
Jan 23, 2015
新しい投稿なし  cursuri pentru traducatori    ( 1... 2)
Andreea_U
Sep 16, 2002
15
(12,373)
DIAmanteNW
Jan 21, 2015
新しい投稿なし  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
Bernd Müller (X)
Aug 17, 2010
190
(127,519)
Irina Lazarescu
Jan 9, 2015
新しい投稿なし  Aranjamente de tastatură românească
cristianadam
Dec 7, 2014
0
(1,636)
cristianadam
Dec 7, 2014
新しい投稿なし  Powwow de primăvară, 16 mai 2015
0
(1,519)
新しい投稿なし  [Dezbatere] Ghidul Traducatorului Autorizat de Ministerul Justitiei    ( 1, 2, 3... 4)
PROCASAPROIECT
Sep 12, 2006
49
(48,841)
Letitia Malespin
Nov 23, 2014
新しい投稿なし  CAMPANIE AFILIERE/REINNOIRE CALITATE DE MEMBRU PROZ
0
(1,557)
新しい投稿なし  Off-topic: Am nevoie de un mic ajutor
toatecuvintele
Nov 1, 2014
1
(2,104)
新しい投稿なし  Sa traduc antetul firmei in engleza?
Monica S.
Oct 13, 2014
8
(3,779)
Elvira Daraban
Oct 17, 2014
新しい投稿なし  Colocviul LMA Cluj, 10 oct, "Traducerea, interpretarea de conferinţă şi provocările globalizării"
Cristiana Coblis
Oct 8, 2008
5
(3,952)
veronica drugas
Oct 16, 2014
新しい投稿なし  Posibil powwow la Timisoara in august
veronica drugas
Aug 2, 2014
3
(2,246)
veronica drugas
Oct 16, 2014
新しい投稿なし  Traduceri simple și autorizate cu autorizația de la Ministerul Justiției?
Giselle2014
Mar 19, 2014
11
(4,978)
S_G_C
Oct 13, 2014
新しい投稿なし  Înfiinţarea Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari
ciprian siulea
Oct 1, 2014
0
(1,393)
ciprian siulea
Oct 1, 2014
新しい投稿なし  Integrare Multifultor + Studio 2011 SP2
George Luca
Jun 17, 2014
3
(2,110)
Rolf Keller
Sep 23, 2014
新しい投稿なし  [Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?    ( 1... 2)
ionita silvi (X)
Jul 19, 2007
16
(19,664)
alsvalia
Sep 21, 2014
新しい投稿なし  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească    ( 1... 2)
Monica Tuduce
Aug 18, 2014
19
(9,058)
mihnita
Sep 19, 2014
新しい投稿なし  Întrebări de la un începător
Riz391
Sep 4, 2014
6
(2,712)
Cristiana Coblis
Sep 8, 2014
新しい投稿なし  Sfaturi pentru un amator
Calin Filip
Aug 23, 2014
9
(4,045)
Cristiana Coblis
Sep 2, 2014
新しい投稿なし  Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor    ( 1, 2... 3)
RATZA (X)
Feb 27, 2013
35
(22,909)
Elvira Daraban
Aug 16, 2014
新しい投稿なし  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Oana Bunea
Apr 7, 2009
138
(146,137)
新しい投稿なし  Probleme la Hunspell pentru memoQ
Bogdan Dusa
Jul 14, 2014
11
(4,646)
Cristiana Coblis
Jul 14, 2014
新しい投稿なし  Baza terminologica IATE
George Luca
Jul 10, 2014
11
(4,131)
新しい投稿なし  Calitatea pe înţelesul tuturor: cum să avem clienţi mai buni şi mai mulţumiţi
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jul 3, 2014
0
(1,627)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jul 3, 2014
新しい投稿なし  Traducere automata a numerelor si a datelor in memoQ
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
3
(2,444)
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
新しい投稿なし  Aberații legislative - Regulamentul de aplicare a legii 36/1995
Liviu-Lee Roth
Jun 11, 2014
11
(3,559)
Ovidiu Martin Jurj
Jun 22, 2014
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »