Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >
Hal(al) de limba romana
Thread poster: Mihai Badea (X)
lucca
lucca
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Soluţii ad hoc Nov 22, 2005

Din câte ştiu, profilul revistei este ştiinţific, e "serioasă". După greva atât de lungă a profesorilor, probabil că s-a căutat o soluţie pentru ca lecţiile de educaţie sexuală să aibă, totuşi, loc


[Edited at 2005-11-22 15:25]


 
Ovidiu Martin Jurj
Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 00:04
German to Romanian
+ ...
Reviste Nov 22, 2005

Maria Diaconu wrote:

Nu am nimic cu ei... dar titlul mi se pare groaznic de amuzant:
"Nutricom. Revista producătorilor şi consumatorilor de nutreţuri combinate din România"

Gândiţi-vă la "consumatorii de nutreţuri" care citesc revista


Nutricom? Cand l-am citit prima data, inainte de a citi continuarea cu explicatia, m-am gandit imediat ca e o revista despre nutrii. Cum sunt atatea reviste despre diverse animale, pisici, caini, hamsteri si alte rozatoare, de ce nu ar exista una si pentru nutrii?

Cat despre revista de care zice Mihai, Geo, habar nu aveam ca exista si in romana. Cu ani in urma, cand eram in clasa a X-a, aveam la liceu un prof de germana care era abonat la asa ceva si ne aducea Geo (pronuntat Gheo), dar il folosea la ore, ca material didactic suplimentar. Omul aducea diverse chestii in plus pe langa manual, fiidnca eram clasa de limbi straine. Deci Geo era in germana, arata tot asa cu coperta pe fond verde si era o revista de mase, gen stiinta pentru toti. Era haios fata de lectiile alea comuniste ce erau in manual (gen 200 Jahre alte Industrie, Atzomenergie im Dienste der Menschheit, Motoren etc.). Ei, dar Geo nemtesc de pe vremea aia, adica 1991-1992, nu era asa de emancipat ca asta romanesc de acuma. Din pacate nu a durat decat 1 an, ca proful s-a carat in Canada, la nevasta-sa. Dupa aia ne-a venit o profa de germana si mai destupata, ne aducea la scoala Bravo in germana, din care toata lumea era interesata sa citeasca si sa traduca rubrica Liebe, Sex und Zärtlichkeit.


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Geo Nov 22, 2005

Mihai Badea wrote:
Apropo de reviste, chiar azi am văzut un panou cu o reclamă la revista Geo. Nu o fi cam mult pentru un panou stradal?


Ba da, pentru un panou stradal e cam mult (tocmai l-am văzut pe stradă ). Pentru o revistă ştiinţifică, este o copertă foarte artistică.

PS La o vizită pe site-ul revistei în cauză, am văzut un sondaj în care 71% dintre votanţi sunt de acord că afişul intitulat "Reproducerea" este nepotrivit pentru campania de promovare a revistei.

[Edited at 2005-11-24 11:43]


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Cobaii şi purceii de Guineea Nov 24, 2005

Tot într-o revistă am găsit un articol despre "Îngrijirea purcelului de Guineea". Purcel, porc, porcuşor... între aceste variante, porcuşor este cel mai des utilizat, probabil pentru că sună mai simpatic.
Totuşi, nu m-am lămurit încă de ce unii au probleme cu termenul românesc "cobai" şi au adoptat acest "porc/porcuşor de Guineea". "Purcel" nu mi se pare potrivit nici atât...

Un articol
... See more
Tot într-o revistă am găsit un articol despre "Îngrijirea purcelului de Guineea". Purcel, porc, porcuşor... între aceste variante, porcuşor este cel mai des utilizat, probabil pentru că sună mai simpatic.
Totuşi, nu m-am lămurit încă de ce unii au probleme cu termenul românesc "cobai" şi au adoptat acest "porc/porcuşor de Guineea". "Purcel" nu mi se pare potrivit nici atât...

Un articol relevant la http://www.antipa.ro/stiati_ca_11.html

[Edited at 2005-11-24 15:45]
Collapse


 
Ovidiu Martin Jurj
Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 00:04
German to Romanian
+ ...
E paradoxal, dar porc(usor) e mult mai politically correct Nov 28, 2005

Maria Diaconu wrote:

Tot într-o revistă am găsit un articol despre "Îngrijirea purcelului de Guineea". Purcel, porc, porcuşor... între aceste variante, porcuşor este cel mai des utilizat, probabil pentru că sună mai simpatic.
Totuşi, nu m-am lămurit încă de ce unii au probleme cu termenul românesc "cobai" şi au adoptat acest "porc/porcuşor de Guineea". "Purcel" nu mi se pare potrivit nici atât...

Un articol relevant la http://www.antipa.ro/stiati_ca_11.html

[Edited at 2005-11-24 15:45]


Purcel? Na, ca asta nu am mai auzit, dar e tot din familia lexicala a porcului. Cel mai raspandit e intr-adevar porcusor de Guineea, deja mai toate revistele de animale de companie asa il numesc. S-ar putea sa fie o traducere a lui guinea pig din engleza. In germana i se zice Meerschweinchen (tradus cuvant cu cuvant: porcusor de mare, probabil fiindca a fost adus pe mare, cu vapoarele, poate si de departe, de peste mari si tari). Deci si in germana e tot porcusor; in suedeza stiu ca e marsvin, poate l-or fi luat si ei din germana si adaptat specificului limbii lor; in italiana e tot porcusor, dar de India: porcellino d'India ii zice. E adevarat ca DEX online zice ca termenul romanesc cobai vine de la frantuzescul cobaye. De asemenea, stiu ca in spaniola animalul se numeste la cobaya, dar cica e si el conejillo de indias. Deci n-ar suna rau cobai nici in romana. Dar e suficient sa vezi definitia data de DEX online:

"COBÁI, cobai, s.m. Mic mamifer rozător, folosit în medicină pentru experienţe de laborator (Cavia porcellus). ♦ P. gener. Orice animal care serveşte pentru experienţe de laborator; fig. subiect de experimentare. – Din fr. cobaye."

Si nu numai DEX, ci si alte dictionare, Vasile Breban, de pilda, sau unul mult mai vechi, Macrea, dau definitii asemanatoare, care insista pe faptul ca bietul rozator este folosit la experiente de laborator. Deci termenul cobai a capatat, zic eu, o conotatie atat de negativa, incat pana si porc sau porcusor, porculet si chiar si purcel sunt mult mai politically correct, daca ne gandim la bietul animal.

Eu nu am asa ceva, desi imi sunt foarte dragi si rozatoarele, dar cu doua pisici in casa, e prea periculos sa mai cresc si rozatoare. Dar daca as avea un astfel de animal si s-ar gasi cineva chiar si sa mi-l laude si sa-mi zica "Vai, ce cobai frumos ai!", i-as raspunde: "Mai draga, dar nu e cobai, e porcusor de Guineea!" Categoric nu l-as putea numi cobai, fiindca m-as gandi mereu la fiintele acelea nefericite din laboratoare pe care le sadicesc toti si in nici un caz nu mi-as asocia animalul de companie cu asa ceva. Eu cred ca de aceea nici nu se mai foloseste cobai cand e vorba de animalul de companie, tocmai datorita acestei conotatii negative pe care a capatat-o cuvantul cobai.


 
Valentin Alupoaie
Valentin Alupoaie  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
+ ...
Eu am un hamster Nov 29, 2005

Foarte simpatic. Dilema mea a fost între hamster şi porcuşor de guinea. O vecină de-a mea avea deja o rozătoare (după ea tot hamster) când l-am primit pe al meu, dar al ei e mai mic (cam cât un şoarece) şi insista că al meu e "porcuşor" pentru că uite ce mare şi gras e. Drept pentru care m-am documentat şi am ajuns la concluzia că nu e nici pe departe "porcuşor". Potrivit enciclopediilor, ăştia au între 0.5 şi 1.5 kg şi măsoară 25-40 de cm!!! Al meu are mărimea unui porc... See more
Foarte simpatic. Dilema mea a fost între hamster şi porcuşor de guinea. O vecină de-a mea avea deja o rozătoare (după ea tot hamster) când l-am primit pe al meu, dar al ei e mai mic (cam cât un şoarece) şi insista că al meu e "porcuşor" pentru că uite ce mare şi gras e. Drept pentru care m-am documentat şi am ajuns la concluzia că nu e nici pe departe "porcuşor". Potrivit enciclopediilor, ăştia au între 0.5 şi 1.5 kg şi măsoară 25-40 de cm!!! Al meu are mărimea unui porcuşor nou-născut (vezi poza 2 din linkul dat de Maria). În concluzie, porcuşorul nu e hamster şi nici cobai, care sunt de mici dimensiuni potrivit definiţiei. Animalul vecinei mele e probabil tot hamster, dar din altă specie. Şi mai are şi ochii roşii pe deasupra. Creepy.

[Edited at 2005-12-13 10:40]
Collapse


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Nu sunt specialist, dar Nov 29, 2005

un rozător cu ochii roşii îmi sugerează un şobolan

[Edited at 2005-11-29 11:58]


 
Valentin Alupoaie
Valentin Alupoaie  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
+ ...
Nici chiar aşa Nov 29, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

un rozător cu ochii roşii îmi sugerează un şobolan


Am precizat că e cât un şoarece. Şi e alb cu portocaliu. Ca să nu mai spun că are ochii roşii. Şi e creepy.

[Edited at 2005-12-13 10:42]


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
De ce nu?! Nov 29, 2005

Un şobolan mignon, petit şi cu gusturi coloristice rafinate
Acuma, pe bune, nu ştiu ce ar putea fi. În materie de peţi nu am depăşit (încă?!) stadiul câini şi/sau pisici (în ordine alfabetică).


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Medicamentaţie versus medicaţie Nov 30, 2005

Am căutat "medicamentaţie" prin dicţionare şi nu l-am găsit. Văd însă că este din ce în ce mai folosit, inclusiv pe site-urile unor instituţii. Există oare vreun motiv pentru care să se folosească "medicamentaţie" şi nu "medicaţie"?

"Nu beneficiază de asistenţă medicală gratuită, ***medicamentaţie*** gratuită sau compensată; nu se bucură de drepturile p
... See more
Am căutat "medicamentaţie" prin dicţionare şi nu l-am găsit. Văd însă că este din ce în ce mai folosit, inclusiv pe site-urile unor instituţii. Există oare vreun motiv pentru care să se folosească "medicamentaţie" şi nu "medicaţie"?

"Nu beneficiază de asistenţă medicală gratuită, ***medicamentaţie*** gratuită sau compensată; nu se bucură de drepturile protective privind securitatea şi sănătatea în muncă, de echipament de lucru şi protecţie şi alimentaţie antidot la care ar avea dreptul în funcţie de specificul activităţii; "
http://www.itm.arad.ro/despremunnegru.htm

"Din cauza condiţiilor proaste în care caii cresc şi concurează, soarta lor este destul de sumbră. Faţă de exemplarele din străinătate, cărora li se acordă hrană şi ***medicamentaţie*** specială, caii de cursă româneşti sunt prost hrăniţi, prost îngrijiţi şi mai slab dezvoltaţi, deşi au trăsături genetice dintre cele mai bune."
http://www.gandul.info/2005-07-01/sport/10_cai

[Edited at 2005-11-30 17:57]
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
porcuşor Nov 30, 2005

Ca "mamă" de procuşor refuz denumirea de cobai Porcuşorii de Guineea sunt mari, graşi şi mâncăcioşi, eu am frezaţi, există şi de Angola care au nişte smocuri de blăniţă pe spate care cresc mai lungi (sunt superbi).
Eu am avut pereche şi familion, erau minunaţi, acum mi-a rămas doar masculul, femela a murit de bătrâneţe (pe ea o iubeam cel mai mult, era foarte blândă). Masculii sunt mai sălbatici, fem
... See more
Ca "mamă" de procuşor refuz denumirea de cobai Porcuşorii de Guineea sunt mari, graşi şi mâncăcioşi, eu am frezaţi, există şi de Angola care au nişte smocuri de blăniţă pe spate care cresc mai lungi (sunt superbi).
Eu am avut pereche şi familion, erau minunaţi, acum mi-a rămas doar masculul, femela a murit de bătrâneţe (pe ea o iubeam cel mai mult, era foarte blândă). Masculii sunt mai sălbatici, femela era foarte drăgăstoasă
PS: Porcuşorii mei nu aveau ochii roşii!!! Al tău o fi vreun soi de veveriţă

[Edited at 2005-11-30 18:30]
Collapse


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Porcuşor Nov 30, 2005

Cristiana Coblis wrote:
Ca "mamă" de procuşor refuz denumirea de cobai Porcuşorii de Guineea sunt mari, graşi şi mâncăcioşi, eu am frezaţi, există şi de Angola care au nişte smocuri de blăniţă pe spate care cresc mai lungi (sunt superbi).


Da, atunci vom rămâne la denumirea de porcuşor. Trebuia să mă lămuresc Mi-ar plăcea un asemenea pet, dar... normal că nu-l pot ţine în casă cu 2 mâţe Cunosc pe cineva care are şi porcuşor şi pisică, dar eu n-aş risca atâta.

În privinţa denumirii, mă intrigase articolul de pe site-ul Muzeului Antipa:
Cobaii
Denumirea stiintifica a formei domestice este Cavia porcellus si se considera ca provine din speciile salbatice Cavia tschudii sau C. aperea. [...]
Denumirea de porcusor de Guineea are o origine neclara. Guineea poate fi o forma eronata pentru Guyana din nord-estul Americii de Sud, sau - dupa alte opinii - provine de la Guineea din vestul Africii care era un punct important pe ruta corabiilor care navigau in acea epoca spre America de Sud. In sfarsit, se spune ca animalul valora o guinee (moneda britanica echivalenta cu o lira sterlina si un siling) - un pret destul de piparat pentru un mic animal care aduce vag cu un porcusor (grasut, cu capul mare si coada aproape inexistenta), cu care se mai aseamana si la glas.
http://www.antipa.ro/stiati_ca_11.html
Interesant, oricum.

[Edited at 2005-11-30 18:36]


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 00:04
English to Romanian
Medicamentaţie Nov 30, 2005

Pe scurt, cei care spun "medicamentaţie" fie nu sunt medici, fie sunt novici într-ale medicinei. Păcat că termenul apare în documente oficiale, legi, reglementări etc.
Pe lung:
Medicii spun medicaţie. (Aşa cum unii ziarişti spun cotidiene iar alţii - no comments - spun "cotidiane"). Eu numai medicaţie am auzit din facultate şi până acum şi numai aşa spun/scriu. E mai scurt şi mai uşor de pronunţat.
Este interesant că în engleza medicală există tendinţa
... See more
Pe scurt, cei care spun "medicamentaţie" fie nu sunt medici, fie sunt novici într-ale medicinei. Păcat că termenul apare în documente oficiale, legi, reglementări etc.
Pe lung:
Medicii spun medicaţie. (Aşa cum unii ziarişti spun cotidiene iar alţii - no comments - spun "cotidiane"). Eu numai medicaţie am auzit din facultate şi până acum şi numai aşa spun/scriu. E mai scurt şi mai uşor de pronunţat.
Este interesant că în engleza medicală există tendinţa să se folosească din ce în ce mai des medication sau medications, şi când este, şi când nu este cazul. Cred că aceasta se întâmplă din cauză că şi vorbitorii (scriitorii) de engleză simt nevoia unui termen care să însemne medicament, distinct faţă de drog (adictiv). Subst. "drug" poate să însemne şi una şi alta, iar medicine (a medicine for cold) poate fi adesea awkward. În engleză nu există "medicamentation".
În vorbirea medicală curentă medicaţie se foloseşte frecvent şi se referă, de obicei, la toate medicamentele pe care le ia pacientul la un moment dat, sau la medicamentele adresate unei anumite stări/condiţii specifice (medicaţia antidiabetică a pacientului sau medicaţia hipoglicemiantă, în general).
Medicaţii (pluralul) poate avea câteva sensuri, de ex., toate produsele (din toate categoriile) care se adresează unei anumite boli/condiţii, de ex., medicaţii antihipertensive, antidepresive, hipocolesterolemiante etc. Alt sens ar fi cel general - medicaţii cu sau fără efecte secundare majore, cu sau fără risc ridicat de, să zicem, hipotensiune ortostatică etc. În general însă medicii de la noi folosesc mai rar medicaţie la plural.
Cred că alt aspect ar fi acela că medicaţie poate să sugereze provenienţa medicamentului de la medic, "ceea ce prescrie / a prescris medicul", adică medicul "medichează" (cam ca medicatio în latină), pe când medicamentaţie... E clar că medicul nu "medicamentează".
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
denumirea porcuşorului Nov 30, 2005

Este originar din regiunile calde ale Americii de Sud. Se mai numeşte în alte părţi ale lumii şi porcuşor indian, porcuşor de Peru, porcuşor de mare etc. Se pare că specia datează dinaintea lui Cristos şi a fost domesticita de incaşi, care îi creşteau pentru consum (carnea e considerată o delicatesă, aviz mâţelor). Se pare că au fost găsite resturi complet mumificate de porcuşori în mormintele incaşe... See more
Este originar din regiunile calde ale Americii de Sud. Se mai numeşte în alte părţi ale lumii şi porcuşor indian, porcuşor de Peru, porcuşor de mare etc. Se pare că specia datează dinaintea lui Cristos şi a fost domesticita de incaşi, care îi creşteau pentru consum (carnea e considerată o delicatesă, aviz mâţelor). Se pare că au fost găsite resturi complet mumificate de porcuşori în mormintele incaşe În America de Sud mai trăieşte încă în sălbăticie.

Selecţii din "Omul şi animalele de companie" de prof. Ioan Bud, 2003, Ed. AcademicPres (pe copertă e finuţul meu şi câinele lui). O carte bună la casa omului, are date despre majoritatea animalelor de companie, eu având mai multe feluri o consult des.
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 00:04
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
agree :) Nov 30, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:
Pe scurt, cei care spun "medicamentaţie" fie nu sunt medici, fie sunt novici într-ale medicinei. Păcat că termenul apare în documente oficiale, legi, reglementări etc.


Am avut şi eu ceva revizii lingvistice de medicină generală şi lista de termeni validată de client era cu medicamentaţie. Nu pot să spun cine a făcut-o şi cine a aprobat-o, dar tare m-am luptat să schimb termenul în "medicaţie"! După ce e validat termenul, greu poţi schimba o greşeală, nu mai are nimeni chef


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hal(al) de limba romana






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »