Article: Traduire : l’importance de la connaissance profonde de la langue d’arrivée.
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Jul 5, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Traduire : l’importance de la connaissance profonde de la langue d’arrivée.".

 
Madeleine Pirat dos Santos
Madeleine Pirat dos Santos
Local time: 10:52
Portuguese to French
+ ...
Difficultés de traduction portugais du brésil - français Feb 19, 2013

Bonjour,

Je vous suis tout à fait quant aux difficultés de traduction du portugais vers le français, en relation à certains mots "fourre-tout" et expressions.
D'où effectivement l'importance de bien maîtriser la langue-cible.
Je donne des cours de français à des professionnels de l'indutrie laitière au Brésil, et insiste sur les différences de traduction qui existent par exemple pour des mots comme:

taxa = taux ou taxe?
número = numéro ou
... See more
Bonjour,

Je vous suis tout à fait quant aux difficultés de traduction du portugais vers le français, en relation à certains mots "fourre-tout" et expressions.
D'où effectivement l'importance de bien maîtriser la langue-cible.
Je donne des cours de français à des professionnels de l'indutrie laitière au Brésil, et insiste sur les différences de traduction qui existent par exemple pour des mots comme:

taxa = taux ou taxe?
número = numéro ou nombre?
campo = camp, champs ou campagne?
estação = station ou saison?
meio = moyen ou milieu?
prova = preuve ou épreuve?
..

....et les verbes difficiles à traduire comme:
"acontecer", "ficar", "tocar", "apagar", "esperar", "apertar"...

Pas besoin d'aller bien loin ou de s'attaquer à des traductions très pointues pour se heurter à des difficultés quand on traduit vers une langue qui n'est pas la nôtre.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Traduire : l’importance de la connaissance profonde de la langue d’arrivée.






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »