This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
First of all, I appreciate the opportunity to access the recording of the sessions and watch them at a convenient time. I learned so much tips and valuable information. Thank you so much.
Surely, I am thanking very much Proz due to this event! The World was too big to travel but internet has made it a village!!! now one can see how we are sharing alongside the whole World!!!! It is our time to benefit from this kind of technology and unite the world through breaking the language barrier!!! Bravo Proz.com!!!!!!!!
term bases are basically glossaries that help to make your translation consistent
10:44 May 28, 2014
Douglas Arnott: 83884
All
Hi, I've actually been trying to get in touch with Horváth Márton so we can finish our installation of the enterprise version of memoq we recently bought, but apart from email I have no way of contac
10:44 May 28, 2014
Douglas Arnott: 83884
All
ting him, could you help?
10:44 May 28, 2014
Alexander Kozhukhov: 8241
All
"Term base" is new for me - do they differ from Translation memories?
10:45 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
Douglas: Sure.
10:45 May 28, 2014
Douglas Arnott: 83884
All
there are still some setting that need made, it would be good to chat on the phone
10:46 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
Yes, he will start at 3pm today, but if someone else from the support team is ok for you, please feel free to call: 0670 408 55 38
10:47 May 28, 2014
Douglas Arnott: 83884
All
perfect thanks
10:47 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
@De Sena, it's not possible, I'm afraid. TMX is the best format to import translation memories. If you wish to import terms into your term base, you will have to save it as csv
10:47 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
yes, there is
10:47 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
TMs are for segments and sentences
10:47 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
while term bases are for short expressions, words, terms etc.
10:48 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
your welcome
10:48 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
they have different colors in the pane
10:48 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
TM hits are red
10:48 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
while TB hits are shown as blue
10:48 May 28, 2014
Alexander Kozhukhov: 8241
All
I see now
10:49 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
Red is Translation memory.
10:49 May 28, 2014
Alexander Kozhukhov: 8241
All
So, the MemoQ does support two types of pre-translated text - the TMs and the TB's, right?
10:49 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
Blue is Term Base.
10:49 May 28, 2014
Edit Erdodi: 1648720
All
Orange is Machine Translation.
10:50 May 28, 2014
Sandor Papp: 1193492
All
@Poly, reds are results from TMs, while blue ones are coming from TBs. Yellow means 'Longest substring concordance'