9,149 registrants

Marketing & Recruitment day

Sep 28, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 28, 2016
Registrants: 9,149
Attendees: 4,712
Sessions: 11




Sessions

Group discussion

General Chat

Time: 12:00 to 19:00
Presentation

Diversification for Translators: Developing Multiple Income Streams

Time: 12:10 to 13:10
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 13:25 to 14:25
Panel

Panel discussion - what makes a great ProZ.com profile

Time: 14:35 to 15:25
Presentation

ProZ.com Mobile: The translation workplace anytime, anywhere

Time: 15:45 to 16:15
Presentation

What agencies are looking for when hiring and retaining interpreter talent

Time: 16:30 to 17:35
Presentation

Translation industry around the Olympics

Time: 17:40 to 18:20
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 19:25 to 19:30




Conference feedback

I simply loved the presentation on interpreting and tablets! Josh and Alex made an excellent job at explaining different aspects, from what is available in the market to a great demo on consecutive interpreting with a tablet. Thank-you!


Very useful and complete insight on the possibilities and resources for interpreters looking for better work sources. Many recommendations also apply to translators.

Thank you for this amazing opportunity for learning and getting expert advice.



Patricia Maria Straulino
Member since: Jun 13, 2008

It was very much informative, but need more information ! It was very much interesting! Thanks Proz for organizing such event!

Mala Ferns
Member since: Apr 6, 2016

I appreciate the opportunity to access the recording of the sessions and watch them at a convenient time, since my time zone was not ideal for following and actively participating. The chats were probably already past peak time when I joined. I hope to be able to follow one of the live sessions on Saturday.

Elena Woontner (X)
Member since: Nov 7, 2002

It was informative and explained very well key points of interpreting. Thank you!

FLONJA
Member since: Nov 27, 2015

Thank was a great day with a lot of interesting presentations. I can't wait for the next sessions. :)

Martyna Skup (X)
Member since: Nov 14, 2016



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
09:58 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All Hello Kolbe, welcome to the chat room
09:59 May 28, 2014 Kolbe: 1928657 All Hello
09:59 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Go ahead, Roberto! :)
09:59 May 28, 2014 Nelia Fahloun (X): 1070099 All Thanks Istvan.
09:59 May 28, 2014 Edit Erdodi: 1648720 All Hi everyone :)
09:59 May 28, 2014 Ana Luiza Iaria (X): 2829 All Hi everyone!
09:59 May 28, 2014 Angela Nery: 632598 All Hi everyone!
09:59 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All (1) What is the web version cost? (not the server/cloud but the individual memoQ web translator
09:59 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All Hi Ana, so great to have you here, too ;-)
10:00 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All You are welcome, Nelia. Nice to see you here after Twtiter :)
10:00 May 28, 2014 Ana Luiza Iaria (X): 2829 All In between jobs, Sandor ;-)
10:00 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Roberto: the web version is only available in the cloud. There is no individual license for web.
10:00 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All (2) Integration of memoQ with Plunet and XTRF can only be done using the server version. Is this correct?
10:00 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Ana,you should rather say in between two cat pictures :)
10:00 May 28, 2014 Nelia Fahloun (X): 1070099 All Oh yes, it's true, you know me from Twitter ;) When are you guys coming to France for an event?
10:00 May 28, 2014 Ana Luiza Iaria (X): 2829 All No idea where the critters are ;_)
10:00 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Roberto: Yes, that's correct. But if you are using memoQ, you can actually use Language Terminal with the translator pro too.
10:01 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All Do you mean that the web version is available to licensed users of the cloud version?
10:01 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Nelia: we don't do a lot of live events these days except our conferences, and unfortunately there is no "public" event in France - except a games conference:(
10:02 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Roberto: yes, if you have a cloud server with 1 PM edition, you can also use the web. The web is actually a translation/review interface, not more than that, so don't expect to create projects there.
10:02 May 28, 2014 Irene Valente: 1718503 All Bernardo explained so well Language Terminal. Last Saturday on o/ Proz regional event.
10:02 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All OK. I thought the web version was currently more on the line of MemSource, Wordbee, XTM and the likes...
10:04 May 28, 2014 Sandor Papp: 1193492 All Thanks for sharing, Irene. Happy to hear you enjoyed it. Hope that you will attend today's session on Language Terminal as well ;*)
10:04 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Irene: Language Terminal is a strong part of our strategy, so I am glad he did it so well!
10:04 May 28, 2014 Roberto Silva: 63936 All Thank you very much for your quick and clear answers.