Poll: What is the next thing you want to do as a professional translator/interpreter?
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Feb 3, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "What is the next thing you want to do as a professional translator/interpreter?".

View the poll results »



 
Go home! Feb 3, 2017

Or better still retire.

Not having a good start today.


 
EvaVer (X)
EvaVer (X)  Identity Verified
Local time: 06:10
Czech to French
+ ...
Retire! Feb 3, 2017

Reduce my work progressively so as to be able to retire - I don't feel able to tell my clients "stopping right now and sort it out as you can".

 
Catherine De Crignis (X)
Catherine De Crignis (X)  Identity Verified
Pháp
Local time: 06:10
Thành viên kể từ 2012
English to French
+ ...
Other Feb 3, 2017

Get better clients.
The other day I was asked by a smallish agency client of mine how much "effort" I could agree to for an urgent banking project. My base rate with them is 0,10 euro (which is why I avoid them as much as I can). Do they know I'm not sitting around twiddling my thumbs till they send me one of their crappy jobs? Do they realise "urgent" automatically calls for a higher rate, rather than the opposite? Do they mind selling words by the kilo? Do they care?
That is what I
... See more
Get better clients.
The other day I was asked by a smallish agency client of mine how much "effort" I could agree to for an urgent banking project. My base rate with them is 0,10 euro (which is why I avoid them as much as I can). Do they know I'm not sitting around twiddling my thumbs till they send me one of their crappy jobs? Do they realise "urgent" automatically calls for a higher rate, rather than the opposite? Do they mind selling words by the kilo? Do they care?
That is what I mean by getting better clients. Slowly but surely - and I'm in a very good mood today ( -;
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:10
Thành viên kể từ 2006
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Take a long vacation Feb 3, 2017

for 5 months and walk the El Camino again but this time straight from my home's door, from Budapest to Santiago de Compostela across all Europe on foot.

Those 42 days from Saint-Jean-Pied-du-Port to Santiago, then further to Finisterra in 2010 were the happiest days of my life...


 
Catherine De Crignis (X)
Catherine De Crignis (X)  Identity Verified
Pháp
Local time: 06:10
Thành viên kể từ 2012
English to French
+ ...
To Erzsébet Feb 3, 2017

Have you read "Therapy" by David Lodge? If not you could bring it with you and travel with one of this novel's characters.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Bồ Đào Nha
Local time: 05:10
Thành viên kể từ 2007
English to Portuguese
+ ...
Other Feb 3, 2017

At this stage of my professional life, I’d love to keep my client base and take things as they come along, meaning that new clients are always welcome...

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Đức
Local time: 06:10
Thành viên kể từ 2009
English to German
+ ...
Get more/better clients Feb 3, 2017

I'd like to expand my client base, get away from (more of) the "I need it yesterday, but will pay in 30+ days" customers who have never heard of rush fees. And I'd like to find more clients who appreciate my type of service/my fields of expertise.

Guess I got up on the wrong foot this morning.

[Edited at 2017-02-03 13:31 GMT]


 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Áo
Local time: 06:10
Russian to German
+ ...
Better paying clients Feb 3, 2017

I'm perfectly happy with the amount of clients I have, I'd just like to be able to up my rates.

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified

Local time: 06:10
English to Italian
don't know Feb 3, 2017

I'd like to have more clients.. although I am always busy, but you know getting client who allow a higher rate and shorter payment terms....
but no I am happy with it...
Having my own agency... that would be a long term plan, for my kids... and maybe for me as well.. so I should not worry about not being able to type as fast as I can now....

But really I am so focused on working I do not even think about it


 
Rita Utt
Rita Utt  Identity Verified
Pháp
Local time: 06:10
English to German
+ ...
Dream project Feb 3, 2017

More direct clients in my field of interest : social security and pension schemes.
Fascinating although it does not sound very attractive.


 
Vuka Mijuskovic
Vuka Mijuskovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:10
English to Serbian
+ ...
Dream project Feb 3, 2017

To upgrade my art studio

 
Marta Cervera Areny
Marta Cervera Areny
Tây Ban Nha
Local time: 06:10
Catalan to Spanish
+ ...
Getting better clients Feb 6, 2017

It's not so much about getting a larger amount of clients, but having clients that are worth working for --clients that are nice, pay acceptable rates and pay on time.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Braxin
Local time: 02:10
Thành viên kể từ 2014
English to Portuguese
+ ...
Other plus some of these Feb 10, 2017

I have often thought about some of these options, and they may be in my future plans, like opening an agency, outsourcing, etc.
But my immediate objective is not in that list. Right now, I barely have any free time, but 30% of my jobs/clients/income is still in my home country, where the rates range from 40% to 60% of what I make abroad. So my first goal now is to get rid of local clients, replacing them with international clients. From 2013 to 2016, I was able to do that with 60% of my cl
... See more
I have often thought about some of these options, and they may be in my future plans, like opening an agency, outsourcing, etc.
But my immediate objective is not in that list. Right now, I barely have any free time, but 30% of my jobs/clients/income is still in my home country, where the rates range from 40% to 60% of what I make abroad. So my first goal now is to get rid of local clients, replacing them with international clients. From 2013 to 2016, I was able to do that with 60% of my clients, moving from a 10%/90% international/local ratio to the current 70%/30%. But I want to make that 90%/10%, if I can.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What is the next thing you want to do as a professional translator/interpreter?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »