Các trang trong chủ đề: [1 2 3] > | Poll: Have you ever shouted at a client? Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever shouted at a client?".
View the poll results »
| | | Yes, regularly | Nov 17, 2020 |
But obviously not when they’re there.
And not as much as I shout at my computer. Or Google. Or the kids.
Translating is generally a very quiet and solitary occupation. Having a good loud sweary rant at incoming messages is what keeps me sane. | | | P.L.F. Persio Hà Lan Local time: 00:39 Thành viên kể từ 2010 English to Italian + ...
Being a passionate, impulsive, temperamental Southerner woman, I used to shout every single day, when I still lived in Italy and had all my clients there.
I soon learned though, that keeping my cool and saying (or writing) things such as You'll be hearing from my lawyer, I'm confident you're going to pay today, or else ... with an icy stare (or in a dry, matter-of-fact style), usually did the trick.
I'm much more relaxed now, in case you wonder. All my regular cl... See more Being a passionate, impulsive, temperamental Southerner woman, I used to shout every single day, when I still lived in Italy and had all my clients there.
I soon learned though, that keeping my cool and saying (or writing) things such as You'll be hearing from my lawyer, I'm confident you're going to pay today, or else ... with an icy stare (or in a dry, matter-of-fact style), usually did the trick.
I'm much more relaxed now, in case you wonder. All my regular clients are based outside the Old Country. ▲ Collapse | | |
I don’t shout at people, let alone at a client. The more upset I get about something, the more I tend to lower my voice and speak slowly and quietly. I may swear at my computer when it’s being unruly or even nag myself when I’m late or something goes wrong… | |
|
|
Muriel Vasconcellos Hoa Kỳ Local time: 15:39 Thành viên kể từ 2003 Spanish to English + ...
First, shouting isn't my style, and second, I always treat my clients with respect. Anything else would be professional suicide. | | | Lingua 5B Bosnia và Herzegovina Local time: 00:39 Thành viên kể từ 2009 English to Croatian + ...
Sorry, but the title is humorous. No, I can express my disagreement (if any) in a professional manner. Most of my communication with clients is in writing. How do you shout then, eg. use caps, exclamation marks, something else? Or be just plain rude, but that’s not the same as shouting?
[Edited at 2020-11-17 10:06 GMT] | | | Sadek_A Local time: 03:39 English to Arabic + ... Does a client shouting at you count? | Nov 17, 2020 |
A client came in while I was busy with several other clients, she insisted on not waiting her turn because she needed to go. So, she just handed over the marriage certificate, got the delivery time and went on her way.
When she came back to collect, the translation was ready except for her name and her husband's (they had to be an exact match of the ones on the visas). I told her everything was ready but I needed to see both their visas so I can extract the names. She started shouti... See more A client came in while I was busy with several other clients, she insisted on not waiting her turn because she needed to go. So, she just handed over the marriage certificate, got the delivery time and went on her way.
When she came back to collect, the translation was ready except for her name and her husband's (they had to be an exact match of the ones on the visas). I told her everything was ready but I needed to see both their visas so I can extract the names. She started shouting and cursing; it turned out her smart cookie of a husband had actually fled the country and wasn't coming back (who would, right?)
In all honesty, I felt sorry for her, that's why I didn't take any action against her. But, I still feel bad about her whole attitude, starting with the insistence on not waiting the turn through to the curses ▲ Collapse | | | Yes, in text form | Nov 17, 2020 |
I have to admit that I sometimes replied in ALL CAPS to clients. One thing that drives me particularly crazy is if I ask the client a question (like "Is backup a verb or a noun here?") and I get a useless reply (like "just a UI string"). One thing I'd like to hammer into the brains of my clients would be to answer questions as they are asked and not to try to be helpful by explaining something else. Of course, in most cases I am able to keep my countenance, at least I believe I have not scared a... See more I have to admit that I sometimes replied in ALL CAPS to clients. One thing that drives me particularly crazy is if I ask the client a question (like "Is backup a verb or a noun here?") and I get a useless reply (like "just a UI string"). One thing I'd like to hammer into the brains of my clients would be to answer questions as they are asked and not to try to be helpful by explaining something else. Of course, in most cases I am able to keep my countenance, at least I believe I have not scared anyone away yet. ▲ Collapse | |
|
|
Bruno Pavesi Braxin Local time: 20:39 Thành viên kể từ 2020 English to Portuguese + ... I try to keep my cool | Nov 17, 2020 |
Keeping my cool isn't as much of a hassle online. I worked in the restaurant industry for years, taking hits from customers is almost a job requirement. Eventually you just learn what people's buttons are and figure out how to navigate through the sometimes stormy waters of customer service haha.
But I will say, my daughter in need of a nap - asking me a thousand questions and trying to do everything I specifically told her not to all at once - is far, far worse. | | |
I'm Italian... we shout and argue a lot... | | | Johannah Morrison Vương Quốc Anh Local time: 23:39 Thành viên kể từ 2017 Portuguese to English + ...
But like Bruno, I have been shouted at plenty by irrational customers in my past roles as a barmaid, shop assistant, motel manager, etc. My way of dealing with this was to just stare at them blankly, let them finish their rant and then be ultra nice and polite to them. Quite often, they soon realised how silly they were being.
If I were a client, and found myself being shouted at by a translator whose professional services I was paying for - I know what I would do... and it would de... See more But like Bruno, I have been shouted at plenty by irrational customers in my past roles as a barmaid, shop assistant, motel manager, etc. My way of dealing with this was to just stare at them blankly, let them finish their rant and then be ultra nice and polite to them. Quite often, they soon realised how silly they were being.
If I were a client, and found myself being shouted at by a translator whose professional services I was paying for - I know what I would do... and it would definitely involve blacklisting them. ▲ Collapse | | | matt robinson Tây Ban Nha Local time: 00:39 Thành viên kể từ 2010 Spanish to English
I have never been shouted at by a client either, or even received impolite emails. If I were to, that would almost certainly be the end of the business relationship. | |
|
|
In text form, when an agency announced that they were cutting rates by 70% to "increase productivity". If I could, I would have slapped them right through my sreen. | | | expressisverbis Bồ Đào Nha Local time: 23:39 Thành viên kể từ 2015 English to Portuguese + ...
I don't like to be rude to anyone when most communication is done by email, let alone my clients.
Why would I shout at them? For a more serious problem?
Shouting doesn't solve any problems, it may even worsen them, and you can end up losing your clients. | | | All caps, all the way | Nov 17, 2020 |
One of the things I like best about being a freelance translator is that 99% of my communication is via email, and on occasion, I do fire clients, mutually part ways, or I don't agree to work with them in the first place. The two reasons for this are unreasonable expectations, money, and sometimes the intersection of the two.
It's not a professional liability for me, because the relationship is just between me and the agency, I'm not doing B2C - and some of the things that agencies ... See more One of the things I like best about being a freelance translator is that 99% of my communication is via email, and on occasion, I do fire clients, mutually part ways, or I don't agree to work with them in the first place. The two reasons for this are unreasonable expectations, money, and sometimes the intersection of the two.
It's not a professional liability for me, because the relationship is just between me and the agency, I'm not doing B2C - and some of the things that agencies try to pull need to be called out for the bs that it is. Recently, I replied with sarcasm to an agency, and they responded with enough information to make me aware that they probably had gotten shouted at somehow by another linguist - it was well deserved. ▲ Collapse | | | Các trang trong chủ đề: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Have you ever shouted at a client? Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |