This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Tây Ban Nha Local time: 10:52 Spanish to English + ...
Source
Oct 31, 2022
Most of my communication with clients is by e-mail and in Spanish. I prefer not to use the phone, as I rarely answer it during the day, mainly to avoid cold callers. I have a few client contacts who insist on communicating with me in English, to practise and keep their hand in. They tend to be senior management figures and one of them is based in New York.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
English, French or Spanish, rarely Italian, depending on the country where the client is based, although these last ten or so years I have noticed a very interesting tendency, even among francophone clients, to choose English as the communication language. One of my French direct clients always adds a few Portuguese words to her email, which I find very considerate of her…
Alaa Galal
Ventnai
neilmac
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peter Simon Hà Lan Local time: 10:52 English to Hungarian + ...
the question..
Oct 31, 2022
.. could have been a bit more subtle. English is both my source and target language, and I also communicate sometimes in Hungarian, my mother tongue,, which is also both source or target in lots of cases, and in Dutch, a third of my source languages.
Alaa Galal
svetlana cosquéric
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mr. Satan (X) English to Indonesian
Other
Oct 31, 2022
Telepathy.
Maria Teresa Borges de Almeida
Muriel Vasconcellos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christine Andersen Đan Mạch Local time: 10:52 Thành viên kể từ 2003 Danish to English + ...
LOL
Oct 31, 2022
Mr. Satan wrote:
Telepathy.
That must be a great gift for a translator!
Or maybe not. I am sometimes glad my clients can´t read my thoughts, and that in fact only I know what I am really thinking while I sit here pretending to be a nice person
I am a total hypocrite, that´s for sure.
[Edited at 2022-11-01 12:54 GMT]
Maria Teresa Borges de Almeida
neilmac
Liena Vijupe
Mr. Satan (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helena Chavarria Tây Ban Nha Local time: 10:52 Thành viên kể từ 2011 Spanish to English + ...
In both my source and target languages
Oct 31, 2022
All my communication is by email (and very occasionally WhatsApp): Half are in my source language (Spanish) and the other half in my target language (English). I never write in Catalán, because I'd make too many mistakes
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.